Дорогая Сакура,
У меня не так много времени, чтобы написать. Я даже не должна находиться в поместье Нара, но Шикамару и Чоджи вытащили меня немного раньше. Хочу сказать, по совершенно особым обстоятельствам.
Есть так много вещей, которые я хотела бы тебе сказать, но, думаю, придется подождать. Потому что мы скоро снова увидимся, лобастая, я в этом уверена. А пока просто знай, что я люблю тебя и очень по тебе скучаю. Эти слова были подчеркнуты так сильно, что гелевая ручка процарапала бумагу насквозь. Несмотря на усилия, у Сакуры комок застрял в горле.
…И, да. Не знаю, предоставится ли тебе шанс воспользоваться подарком, но мы давным-давно пообещали, что купим это друг другу на наши шестнадцатые дни рождения. Вообще-то, к черту все. Ты должна надеть это, лобастая. Ты будешь выглядеть сногсшибательно. Я действительно хотела бы тебя увидеть.
Куноичи перестает читать, ее взгляд недоверчиво устремляется на аккуратно завернутый пакет. Конечно, девушка помнит их давнее обещание — шестнадцатый день рождения Ино был два с половиной месяца назад. Она выполнила кучу дополнительных заданий, ночевала в лесу и половину недели жила на солдатских таблетках, чтобы купить подруге красивое небесно–голубое кимоно с серебряными вставками. Но их ситуации настолько разные, что Сакура даже не хочет думать о том, как сильно Ино рисковала, покидая Коноху, нарушая запрет на заключение, на полдня, чтобы добраться до ближайшего гражданского города, где продавали такие вещи.
Она заканчивает читать записку, запоминая каждое слово, аккуратно складывает ее, прежде чем засунуть во внутренний карман жилета, как можно ближе к сердцу. Ирьенин очень бережно обращается с оберточной бумагой, распаковывая как можно осторожнее. Харуно, наконец, достает великолепное кимоно из малинового шелка, с тщательно вышитыми золотой нитью цветами сакуры, плывущими кленовыми листьями и изящными журавлями. Девушка опасается даже прикасаться к наряду, но спустя несколько мгновений ткань чудесно ощущается под ее пальцами. Сакура поспешно откладывает кимоно в сторону, не желая портить тонкий материал своими слезами.
Отступница чувствует себя слишком обессилевшей, чтобы попытаться открыть подарок Шикамару в оливково-зеленой упаковке, последний в стопке, но в то же время она не хочет оставлять его без внимания. Как и у Ино, его записка приколота спереди, написана характерным паучьим почерком простыми черными чернилами. В отличие от подруги, у парня все лаконично и по существу.
Сакура,
Как ты, наверное, знаешь, Данзо выбрал меня в качестве одного из своих помощников, и я должен был навести порядок в Башне Хокаге несколько недель назад. Я нашел это в старом шкафу, что довольно интересно, рядом с документами, где указана твоя кандидатура для сдачи экзамена на звание джонина. Полагаю, она… хотела отдать их тебе после того, как ты сдашь экзамены. Подумал, что ты оценишь.
С днем рождения, береги себя.
Записка выпадает из рук, Сакура разворачивает последнюю упаковку слегка дрожащими руками.
Оливково-зеленая водолазка и соответствующий бронежилет джонина с известной и очень знакомой эмблемой на спине. Одежда слегка изношена, но в хорошем состоянии. Остатки сигнатуры чакры (такой же знакомой, как и ее собственная) предыдущего владельца все еще остались в волокне материала. Вещи были сшиты на заказ для Цунаде по заказу ее дедушки, Первого Хокаге. Девушка не может сосчитать количество фотографий своей наставницы, одетой в этот самый ансамбль, стоящей рядом с Джирайей или Даном и гордо улыбающейся.
Ирьенин не понимает, что плачет, пока не замечает, как маленькие слезинки падают на бронежилет, делая расцветку еще темнее. Куноичи пытается остановиться, потому что слезы не принесут никакой пользы — они не вернут Цунаде, не избавят от Данзо, не повернут время вспять и не оставят ее с Наруто, Ино, Шикамару, Чоджи, Саем. Впервые отступница позволила себе заплакать с тех пор, как провела первую неделю вдали от Конохи. Она ненавидит это. Месяцы глубоко подавленных страданий и одиночества пробились на поверхность, не собираясь уходить.
Примерно через минуту или около того это переходит в совершенно непривлекательный приступ рыданий, но Сакура больше не может заставить себя сдерживаться. Она даже не замечает, когда дверь снова открывается, и ее промокший партнер входит в номер с двумя маленькими коробками жареной лапши.
Итачи оценивает ситуацию с первого взгляда: рыдающая, совершенно разбитая Сакура на полу, упаковка и подарки, аккуратно разложенные рядом, зеленая водолазка и бронежилет, которые она в данный момент сжимает мертвой хваткой. Через мгновение он быстро ставит коробки с едой на стол, разворачивается и снова выходит из комнаты, закрывая за собой дверь.
Куноичи не уверена, как долго безудержно плачет, дрожа от силы эмоций. Через некоторое она чувствует что-то вроде катарсиса, рыдания начинают немного стихать. Харуно пытается вытереть слезы со своих щек тыльной стороной ладони, не переставая плакать. Девушка замечает партнера, который снова вернулся в номер. В другой ситуации ирьенин не дала бы ему шанса увидеть себя такой… эмоционально слабой, но прямо сейчас она слишком истощена, чтобы беспокоиться об этом. Она продолжает тихо всхлипывать, отворачиваясь от пристального взгляда.
Не обращая внимания на попытки игнорирования от напарницы, Итачи опускается на колени перед девушкой, внимательно ее осматривая. Через несколько мгновений шиноби протягивает руку, пытаясь вырвать одежду из рук Сакуры. Харуно сопротивляется, но он настойчив, так что ирьенин уступает. Она вытирает еще несколько слез из уголков глаз и с любопытством моргает опухшими глазами. — Что…
Прежде чем закончить предложение, Итачи бесцеремонно вкладывает коробку — розовую, отстраненно замечает куноичи, ей в руки. — Вот.
Дрожащими руками она развязывает ленту и заглядывает внутрь. Несколько мгновений девушка изучает содержимое, затем снова смотрит на шиноби. Учиха встревожен, увидев, что глаза Сакуры снова наполняются слезами. — Ты купил мне торт? — Ванильный чизкейк с клубничным сиропом, ее любимый. Шмыгая носом отступница задается вопросом, как он узнал.
Мужчина пытается отодвинуться как можно незаметнее. — Я… — нукенин пытается оправдать поступок должным образом, что оказывается довольно трудным, особенно когда напарница смотрит на него заплаканными глазами, и…
Безусловно, это не самая мудрая вещь, которую она когда-либо делала. Вероятно, ее можно списать на эмоциональную нестабильность. В следующий момент Сакура откладывает торт в сторону и буквально бросается вперед, обнимая партнера за шею, утыкаясь лицом в его плечо, снова заплакав, по-настоящему.
Итачи замирает, и на один ужасающий момент он понятия не имеет, что делать. Затем срабатывает инстинкт, мужчина кладет руки ей на бедра, изо всех сил стараясь вытащить их обоих из крайне компрометирующего положения. Однако он не хочет причинять боль, поэтому использует лишь малую часть той значительной силы, на которую способен. Девушка начинает плакать немного сильнее и держится крепче. Чтобы не ставить под угрозу их безопасность, Учиха пребывает в ступоре, надеясь, что отсутствие реакции отобьет у нее охоту к этому крайне тревожному занятию, что тоже ошибочно. Расценивая неспособность сопротивляться как молчаливое согласие, Сакура прижимается к нему еще ближе, между ними вообще не остается пространства. Хорошо это или плохо, но Итачи — единственный человек, который у нее сейчас остался. Сегодня вечером ей необходимо немного поддержки.
Все еще слегка шмыгая носом, девушка поворачивает голову так, что губы случайно прижимаются к чувствительной коже между его плечом и шеей, из-за чего Итачи резко напрягается. Чувствуя некоторую панику, он приходит к выводу, что, возможно, взаимность — внимание — лучший способ заставить ее отстраниться. Без энтузиазма Учиха осторожно кладет одну руку ей на поясницу, прижимая к себе. Шиноби не может вспомнить, чтобы утешал кого-то другого или был объектом такого нежного внимания. Однако, когда он был моложе и страдал от болезни, которая в конечном итоге унесла его первую жизнь, Микото часто успокаивающе растирала ему спину во время приступа кашля. Ситуации отличаются во всех отношениях, но нукенин думает, что тот же принцип может сработать.