Едва сдерживаемый гнев в ее голосе на мгновение выводит шиноби из себя. Спустя мгновение он немного приходит в себя и выгибает одну бровь. — Если ты с Саске не… тогда я не понимаю, почему это так важно, — отвечает Учиха, сохраняя бесстрастный тон — будь он проклят, если скажет ей настоящую причину.
Прозвучавшее заявление заставляет Сакуру на мгновение остановиться, после чего она делает еще один шаг, глядя на него с яростью, которую он не видел раньше. — Ты боялся, что я… решу пойти с ним или что–то в этом роде? Это все?
— Как думаешь, — сардонически начинает Итачи, в кои-то веки теряя малую толику ледяного самоконтроля, — что произвело на меня такое впечатление?
Харуно смотрит на него несколько мгновений, выглядя так, будто у нее есть миллион вещей, которые она хочет сказать. Но, как ни странно, девушка отступает, снова отворачиваясь. — Ты понятия не имеешь, о чем говоришь.
— На самом деле, я думаю, что имею.
В следующую секунду Учиха едва успевает поймать усиленный чакрой кулак, который был нацелен ему в лицо. — Я ненавижу его! — Не выдержала ирьенин, отпрянув назад к противоположной стене. — Но ты не понимаешь, не так ли? Это все его вина!
— Я… — осознав сказанное, Итачи смотрит на Сакуру, шаринган активируется сам по себе — Что?
Куноичи начинает сердито расхаживать по комнате, выглядя как тигр, запертый в слишком маленькой клетке. — Ты слышал меня, — шипит напарница. — Если бы он не был таким эгоистичным идиотом, который, черт возьми, стал предателем и ушел, тогда ничего этого бы не случилось! Никто из нас не отправился бы на миссию, чтобы выследить вас обоих. У Данзо не было бы возможности восстать, и даже если бы он это сделал, мы бы подавили мятеж и убили бы его жалкую задницу, и… Это все его вина!
Она поворачивается к стене, выглядя так, будто ничего так не хочет, как пробить ее насквозь. — Твоя логика ошибочна, — говорит Учиха, слова тяжело ложатся в пространство между ними. — Ты обвиняешь не того человека.
Сакура бросает на него стальной взгляд, уперев руки в бедра. — О, неужели? — Голос сочится сарказмом.
Итачи снова сокращает расстояние между ними, прижимая ее к стене. Даже гнева Харуно недостаточно, чтобы сдержать легкую дрожь дурного предчувствия, пробежавшую по спине. — Я убил свою семью, помнишь? — шипит он. — Я сказал Саске, что того, что он делал, было недостаточно. Я сказал ему сделать все возможное, чтобы стать сильнее — стать достаточно сильным, чтобы убить меня и отомстить за клан, который я убил так безжалостно. Саске лишь послушал меня. Из-за того, что он ушел и обучался у Орочимару, через два с половиной года он стал достаточно силен, чтобы убить меня. Если хочешь обвинить кого-то, Сакура, то это должен быть я.
Итачи всегда гордился своими актерскими способностями, но, к его удивлению, девушка лишь качает головой, спокойно глядя на него. — Нет. И знаешь что? Не оправдывайся за него; он должен был разглядеть ложь. В твоей истории слишком много недостатков, слишком много несоответствий. И даже не пытайся сказать мне, что тренировки с этим змеиным ублюдком сделали его достаточно сильным, чтобы убить тебя. Все из-за твоей… болезни, Итачи. Неизлечимой болезни, которая была у тебя с рождения. Диагноз был поставлен в шесть лет. Ты просто позволил Саске поверить, что он убил тебя.
Впервые, на самую короткую долю секунды, ирьенин видит эмоции, мелькающие на обычно бесстрастном лице. Не успев удивиться, девушку прижали к стене, сжав руку вокруг горла. Он наклонился достаточно, чтобы их носы находились всего в дюйме друг от друга, его большой палец лежал прямо на точке давления. Если надавить хотя бы на сантиметр, то можно убить, но его рука не прилагает никакой силы. Учиха лишь удерживает партнершу на месте. Писк удивления замирает у нее в горле, Сакура перестает дышать от явного беспокойства. Зеленые глаза встречаются с вращающимся томоэ. — Кто тебе это сказал? — Почти шепчет Учиха голосом более хриплым, чем она когда-либо слышала.
Так это правда.
Сакура бесстрашно встречает его взгляд, ее голос звучит немного тише, чем хотелось бы. — Данзо, — наконец отвечает девушка. — После того, как мы вернулись с миссии, он заставил Какаши-сенсея отчитаться. Он рассказал нам… обо всем.
Куноичи смутно ощущает, как Итачи выпрямляется во весь рост, прежде чем отпустить ее и отвернуться. Отступница не может не думать о том, каково это — иметь тайну, от которой он страдал последние почти шесть лет, вот так выставленную на всеобщее обозрение.
— Полагаю, он нашел иронию забавной.
Голос мужчины на удивление напряженный. Сакура кивает, хотя он все еще стоит к ней спиной.
Словно по обоюдному согласию, они подходят к маленькой кровати и садятся на нее бок о бок, хотя мыслями находятся далеко друг от друга.
— Знаешь, — тихо говорит Харуно, глядя в неподвижную точку на стене. — Даже до того, как узнать, я всегда подсознательно думала, что что-то в этом… было не совсем правильно.
Итачи смотрит в другую неподвижную точку на той же стене. — Возможно, это потому, что ты умная девочка, Сакура.
Несмотря на серьезность ситуации, куноичи не может не улыбнуться стене. Это, вероятно, первый комплимент, который она услышала от Итачи. — Спасибо.
Они долго молчат, прежде чем Учиха снова заговорил. — Даже если ты считаешь, что он должен был догадаться, не вини Саске.
Сакура рассеянно накручивает несколько прядей волос на палец. — Да, но… я имею в виду, даже если бы он был решительно настроен на… — отступница нерешительно смотрит на Итачи, несколько запинаясь в своих словах. — Убить тебя или что–то еще — он не должен был позволять этому так поглощать себя. Даже если бы он хотел отомстить, мы могли бы ему помочь. Какаши-сенсей мог бы обучить его, Наруто был бы его лучшим другом, и я могла бы…
Опустив взгляд на пол, ирьенин замолкает на полуслове. Внезапно она встает с кровати и направляется в ванную, закрыв за собой дверь.
Через некоторое время она выходит абсолютно спокойной. Ни один из них больше не упоминает о предыдущем разговоре.
Лишь поздно вечером, после того, как они выполнили задание в соседнем городе к западу, а затем вернулись в гостиницу, гнетущая атмосфера появляется снова. Остаток дня Сакура была необычно тихой, а Итачи — напряженным. В данный момент они свернулись калачиком под тонким одеялом на жесткой, незнакомой кровати, уставившись на противоположные стены комнаты, погруженные в свои мысли.
— Если это тебя утешит, я не думаю, что Саске было легко оставить тебя. — Голос Итачи настолько тих, что почти теряется в ровном гудении маленького деревянного потолочного вентилятора. Через несколько минут, когда напарница не отвечает, он приподнимается и смотрит на Сакуру, которая крепко спит, прижимая к груди дополнительную подушку.
Он ложится обратно, задумчиво глядя в потолок.
Может быть, оно и к лучшему.
========== Глава 12 - Смертельные амбиции ==========
Комментарий к Глава 12 - Смертельные амбиции
Осторожно: количество Учих в главе зашкаливает!
Безнадежно подперев подбородок рукой, Сакура рассеянно берет ближайшую бутылку кленового сиропа и рисует печальное лицо на последней оставшейся вафле. Осознав, что делает, она корчит гримасу, поспешно заменяет грустное лицо улыбающимся, которое все еще выглядит… неопределенно. Находясь на грани того, чтобы снова исправить это, несчастная куноичи понимает, что ей каким-то образом удалось израсходовать добрую половину бутылки сиропа на одну вафлю.
Здорово.
Отмахнувшись от неудавшегося художественного порыва, Сакура кладет насквозь пропитанную вафлю обратно на бумажную тарелку, прежде чем решительно взять ее в руки и выйти из пустынной столовой, решив, что можно доесть наверху. Пройдя мимо календаря в вестибюле по пути к лифтам, ирьенин отмечает, что прошла ровно неделя после столкновения с Саске на границе Молнии. С тех пор они его не видели. Харуно, честно говоря, не знает, что и думать… не говоря уже об Итачи. В тот первый день девушка была так поглощена собственными страданиями, что не до конца осознавала, как, должно быть, трудно ему было снова увидеть Саске. Текущая ситуация между братьями Учиха (насколько Сакура знает, Саске понятия не имеет, что Итачи жив, несмотря на то, что он все еще числится активным в последней редакции Книги Бинго) настолько сложна, что у нее кружится голова. Вкратце, отступница рассматривает возможность примирения между ними, теперь, когда Саске, по-видимому, знает правду об Итачи, но… она полагает, что это не ее дело.