Выбрать главу

The pages of the book on Johann’s lap are finely decorated, the print is like the print on the label of the Unforgiving energy drink. Johann closes the book.

Frau Schwermuth utters a short, sharp scream. “Johann! Haven’t you been wearing gloves?” She has her voice back. “Heavens, don’t you see what that book is?” She conjures a pair of white gloves out of the air, takes the book away from Johann and puts it carefully on the desk. The cover is charred at the edges. She opens it, her pupils wander from left to right, thunder rumbles in the pages.

On the 23rd Day of September 1613, the Spire of the Church here was struck by a Thunderbolt with a most dire and dreadful Noyse, so that a Bell in the said Tower was split in Twain, and two Houses and a Barn full of Grain caught Fire and were Burn’t to the Ground.

Frau Schwermuth closes her eyes, breathes in and out. She has sat here hundreds of times, reading and digging under what once was for signs of today, indicating plans that the past has made with us, with her.

Johann takes her hand. Frau Schwermuth opens her eyes. She looks round at the visitors: Schramm and the girl — both deep in the leather. They are searching too. Herr Schramm is caught up in the 1970s, Anna in the more recent past. Frau Schwermuth wipes away her tears. She wants to go home.

Herr Schramm speaks first when the quartet are back in the fresh air. “Listen, Johann, got any cigarettes?”

And Johann might even have some if Ma wasn’t here. She is standing by the broken window that she has covered up with newspaper. And naturally there is something that we can only hope Frau Schwermuth doesn’t notice: almost all the broken glass is lying outside, almost none of it inside.

“What shall we do about the window?”

Herr Schramm says, “I’ll see to it.”

“The Feast mustn’t be spoiled.”

“Johanna, I’ll do it. We’ll take you home.”

That isn’t necessary, says Johann. Frau Schwermuth nods, and links arms with her son. Anna and Herr Schramm watch them go: Johann thin as a stalk of maize, and with his hair cut to match, standing out to left and right like, well, maize leaves. And she — she’s Frau Schwermuth.

As they walk away she says, in a rather subdued voice, “Jo, you must do a few things for me tomorrow. I can’t.”

“What are they?”

“First there’s the anti-Fascist bike ride at twelve.”

That’s when he has his bell-ringing exam, says Johann.

“Oh.” Frau Schwermuth stops. “I don’t think anything will come of that. I know it sounds funny now, but your bells are down on the banks of the lake. .” And so on, we don’t have to listen to it all, we know those two are safe together.

We take a historical interest in Frau Schwermuth and those like her, those with her kind of head. She’s had her hair done specially for the Feast. Now it’s been flattened by the spiked helmet. She puts the helmet on again. Johann puts on his top hat. They turn the corner and leave our night.

AT THE ANNA FEAST IN 1929, THE SHOOTING GUILD was photographed outside the house of the new champion marksman, Herr Werner Schramm. Unfortunately the picture is not a success. You can’t tell one face from another, our uniforms look like dressing gowns, in fact it is a disaster, that bastard Schliebenhöner who took the photograph ought to be horsewhipped out of the village. The photograph, plus frame, costs five Reichsmarks.

ON A CHIPBOARD SURFACE SURROUNDED BY human earths and dogs’ dreams, the vixen crouches in front of the container which, she knows, holds eggs. Her pelt is sticky with rain, she tastes her own blood, her paw hurts.

The vixen touches the container with her paws.

The vixen scratches its sides. Its top.

The vixen bites the container. The vixen jumps on the container, makes herself heavy, jumps and jumps and hurts herself landing, jumps and jumps and jumps. The vixen pushes her forehead against the container like a little bull. She can’t get any purchase on the wet surface.

On top it is paler. She bites the pale part. The pale part moves, the dark part doesn’t. The vixen waves her brush. The vixen tugs at the pale part of the container. When she lets go, the pale part snaps up. The vixen pushes her muzzle under the pale part. She lifts her muzzle, and the pale part rises. The vixen gets the idea.

The vixen is not alone.

Two male humans are leaning against the rock opposite, watching her tussle with the egg box. The vixen stops, one of them comes closer, is so close that he is within arm’s reach of her, nearly there, but the vixen can’t pick up any scent, no, couldn’t say where he came from or went. He and his friend are loners, but they have no aromas. She stays put. The other young male human gets into the metal box that carries humans overland, a box, a box faster than any fox. Rhythmic sounds swing through the air. The vixen waves her tail in time with them, can’t help it.

The first male human reaches his tentacle out to her, its claws spread. The vixen gets behind the container, ready to retreat, her injured eye throbbing with pain. But the human just picks up the container.

She’s a killer on the road.

The human calls in a quiet human tone. Her urge to flee disappears. At last the vixen scents something in his call. She scents speech in the sounds of the human who has no scent. He is calling gently to her.

A small male human comes out of the earth. The container is marked with his scent.

A fire going cold.

He croaks, goes toward the vixen, but the one without any aroma goes to him, calls something, the small male human stops. Good. The vixen gets up on her hind legs, propping herself on the container, the scent of egg wafts out, she tries to haul herself up by the edge of the container, slips on the wet wood, won’t let go and hauls the container over with her. Its contents fall toward her. Eggs break on the stone, she can already scent the little male human’s boots, she growls,

A barrel of a gun

snaps at him, no — snaps at a shell that has fallen out of the container, digs her teeth into that hard but fragile shell, runs for it with her brush held low, is off and away,

A villain on the run.

The startled, small male human and the vixen’s accomplices are left behind.

Well played, clever robber girl, we say.

ON THE 27TH DAY OF APRIL IN THE YEAR OF OUR Lord 1611, a female Wolf in Cub was taken in our Trap on the fallow Field at Geher’s Farm. Thereby was great Harm averted, for ten Wolves would have wreaked Havock among our Cattle.

DIETMAR DIETZ SOON CALMS DOWN AFTER THE theft of the eggs. He acknowledges the fox’s clever wit, and the young men agree with him. They fall into conversation. The two young men ask about the Feast, saying they’ve heard that there’s good dancing in Fürstenfelde. Ditzsche sets them right: there’s good dancing anywhere people can dance well, he says. The two of them appreciate his little boast, they say goodbye and wish the old man good music forever when he dances, which is what he likes to hear.

Ditzsche will dance, will swivel his hips without letting it look suggestive. He will smell of aftershave and Frau Reiff’s apple cake. Surrounded by the stony faces of senior citizens dancing the polka, any kind of passion looks extreme.

Many of the older folk have forgotten about Ditzsche or even forgiven him. Not Imboden, who can hardly control himself when Ditzsche turns up anywhere. But last year Zieschke played a piece something like a tango, and Frau Kranz danced with Ditzsche to it. She and Zieschke were already here when Ditzsche’s close relationship with our post was revealed.