Выбрать главу

— Не думаю, что несколько недель знакомства предполагают слово «встречаться».

— Так мы и не встречаемся. Просто ахаемся.

Эми отпрянула, будто получив пощечину. Затем ее глаза вспыхнули неистовой яростью.

— Следи за языком, ты, шалава. Да ты с Тони и месяца не протянешь. Он не якшается со шлюшками.

— Видимо, поэтому он тебя и бросил.

— Ах ты, сучка!

— Наверное, самое время твоим туфлям прогуляться к выходу.

— Дженни – подруга Бена, - выплюнула Эми. – У меня больше прав тут находиться, чем у тебя.

— Ты права. Извини, мне бы надо поискать кровать, где мы с Тони сегодня будем спать.

Эми выплеснула шампанское в лицо Шарлотте.

— Дрянь! – ахнула Шарлотта, смахивая брызги с глаз, а потом с рубашки.

Она подняла глаза как раз в ту секунду, когда Эми сильно толкнула ее в грудь. Шарлотта закричала, замахала руками и рухнула в бассейн. Холодная вода почти остановила ее сердце. Она оттолкнулась от дна и всплыла на поверхность, глотая воздух.

Эми присела на краю бассейна, хищно усмехаясь.

— Надеюсь, у тебя есть сухие шмотки для ночевки, потаскуха.

***

— Я ни за что тут не останусь, - заявила Шарлотта. Она была в гостевой ванной, располагавшейся справа от кухни, и пыталась высушить свои вещи феном. Тони предложил ей взамен кое-что из своей одежды, но она отказалась, не желая дарить Эми шанс увидеть пугало в огромных мужских тряпках.

Тони сказал:

— Я велю ей уйти.

— А если она этого не сделает?

— Сделает.

— Забудь об этом. Скорее всего она проскользнет сюда в полночь и вонзит нож мне в сердце во время сна.

— Ты хочешь проехать остаток пути до Чарльстона?

— Почему бы и нет? Там всего-то пара часов, так?

— Мы уже здесь.

— Это она – здесь.

— Я же сказал, Шар, что прикажу ей уйти.

Шарлотта выключила фен. Вещи по-прежнему были сырыми, не говоря уже о запашке хлорки, но она с этим справится.

— Мы уезжаем, Тони, - произнесла она, выходя из ванной.

(1) стрит (от англ. Straight - порядок) - пятая по силе комбинация в покере, состоящая из пяти последовательных карт. Комбинация стрит сильнее старшей карты, пары, двух пар, а также тройки, но слабее флеша, фулл хауса, каре, стрит флеша и флеш рояля.

(2) отсылка к хиту Кид Рока “Bawitdaba”1998 г.из альбома “Devil Without a Cause”. «Мотаун» (от англ. Motortown – город моторов) – слэнговое название города Детройт, штат Мичиган, бывшей столицы США по автомобилестроению и вотчины «белых рэперов» - Эминема, Кид Рока и дуэта ICP.

https://www.youtube.com/watch?v=1OrNS2zbTZg

(3) намек на суеверия и традиционализм игроков – клетчатые вещи, например, куртки, рубашки или шарфики, покеристы носят «на удачу», зеленым сукном стол покрывают ревнители старины.

(4) «Молодой Франкенштейн» (“YoungFrankenstein”) – популярный мюзикл Мела Брукса и Томаса Михана, основанный на одноименной комедии 1974 года.

Трейлер https://www.youtube.com/watch?v=UhLZsZiV6_Y

(5) отсылка к популярной комедии 2001 года ««Блондинка в законе», героиня которой в начале является образцовой гламурной дурой и стервой.

Глава 6

Они вернулись на трассу 26. По радио звучала песня, которую Шарлотта раньше не слышала, вентилятор системы отопления выгонял наружу теплый воздух.

Шарлотта наконец излила негодование по поводу Эми, Тони завершил извинения за поведение этой психопатки, и теперь оба пребывали в состоянии, которое можно было бы обозначить как первую в их отношениях молчаливую битву.  Конечно, Шарлотта не сердилась на Тони, он же не знал, что Эми нагрянет к Бену. Злость была на все вместе. Во-первых, бывший парень угрожал ее жизни, во-вторых, бывшая подружка Тони опрокинула ее в ледяной бассейн. Что же дальше?

— Может, это пустяк, - сказал Тони, нарушая воцарившееся молчание, - но ты не знаешь, какую машину водит твой бывший?

Шарлотта нахмурилась.

— Нет, а что?

Она заметила, как Тони смотрит в зеркало заднего вида, и повернулась в ту же сторону. За ними ехала красная машина, хотя уже слишком стемнело, чтобы разглядеть водителя.

— Видишь белый фургон? – подсказал Тони.

Фургон двигался метрах в тридцати за красной машиной.

— И?

—  Кажется, я видел его припаркованным на улице Бена.

— Ты думаешь?

— Я видел белый фургон, когда мы отъезжали. Не знаю, этот ли.

Она вновь села прямо.

— Это не может быть Люк.

— Может, он проследил за такси до моего дома?

— А потом потащился за нами аж до Колумбии?

— Он приехал аж из Нью-Йорка, чтобы тебя найти, разве нет?

«Только не Люк, - подумала она. - Ни в коем случае».

Но… если это он?

— Тормози, - велела она.

— Прямо тут?

— На обочине.

— Он не такой тупой, чтобы останавливаться за нами.

— Ну, если проедет мимо, - рассудила она, - то больше не сможет следить за нами, так?

— Хорошая мысль. – Тони включил указатель поворота и съехал к обочине, медленно притормаживая. Красная машина промчалась слева, через несколько секунд проехал и белый фургон.

Шарлотта выдохнула воздух, который невесть как задержала в груди.

— Так и знала, что не он.

— Мы посидим тут минутку, чтобы убедиться…

В полутораста метрах от них вспыхнули стоп-сигналы белого фургона.

— Дерьмо! – ахнул Тони.

Мысли Шарлотты понеслись вскачь, в попытках отыскать другое объяснение этой остановки вместо того, которое, как она знала, было истинным.