— Тони? – спросила она. Она не могла обнаружить входное отверстие. – Тони? Ты меня слышишь?
Его лицо стало мертвенно-бледным.
— Не… чувствую… тела.
Это были три самых страшных слова, которые Шарлотта когда-либо слышала.
— С тобой все будет отлично, Тони. Держись. Все будет хорошо. – Глаза наполнились слезами, и она сменила позу так, чтобы Тони смог пристроить голову. Вот когда ее пальцы нащупали теплый и липкий клочок волос. Она потрогала его голову и ахнула.
Шарлотта нашла пулевое отверстие.
Полицейский Джеймс Брэди и его давний напарник Мерфи Петерсон пробивались сквозь толпу обезумевших людей, льющуюся из дверей «Театра Док-стрит». В фойе у кассы они остановились, чтобы помочь пожилому мужчине, тащившему на руках такую же пожилую даму.
— Она в порядке? – рявкнул Брэди.
— Нет! – выплюнул мужчина. – Какой-то подонок в панике вышиб ее из инвалидного кресла.
— Мерф, - велел Брэди, - помоги ему вытащить даму из…
— Я справлюсь, черт побери! – крикнул мужчина. – Идите и схватите этого чокнутого террорюгу на сцене! Проклятое «Исламское государство», видимо, собирается всех нас прикончить. (3)
Брэди и Петерсон вынули револьверы и друг за другом проскользнули через двойные двери в зрительный зал. Желудок Брэди перевернулся при виде открывшейся картины, и первой мыслью стало: бомба все-таки взорвалась. Повсюду лежали тела – в проходах, на скамьях, примерно дюжина. Мужчина средних лет распростерся на спине, вокруг него расплылась уже запекавшаяся кровь. У великолепного с виду азиата с седеющими волосами разнесло череп, в отверстии виднелся мозг. Очаровательная молодая женщина в алом платье с открытым плечом вытянула перед собой нежную руку, будто цепляясь за невидимую ниточку жизни. Внезапно рука вздрогнула, один глаз открылся. Но смотрел он в никуда – бессмысленно, словно у забитого животного.
Борясь с тошнотой, Брэди сосредоточился на сцене, где, освещенный огнями рампы, словно звезда спектакля, стоял ответственный за бойню преступник. Он целился из пистолета в ложу бельэтажа и орал на скрывавшуюся там женщину, которая орала в ответ.
За все время службы в полиции Брэди ни разу не стрелял из служебного револьвера. Однако сейчас он расставил ноги пошире, взвел курок «двадцать восьмого» и нажал на спусковой крючок, отчаянно молясь, чтобы попасть в ублюдка. (4)
Пуля просвистела мимо головы Люка так близко, что он ощутил воздушную волну. Вторая попала в его левую ногу. Хрюкнув, он плюхнулся на живот.
Он приметил у входа парочку копов и несколько раз выстрелил. Коп справа упал. Затем затвор полуавтоматического пистолета закрылся с резким щелчком.
— Дьявол, - пробормотал Люк. Перекатившись со сцены, он упал за передним рядом скамей. Вытащил из кармана запасной магазин, найденный в подсобке того торговца, и заменил пустой, вдвинув запаску на место краем ладони. Передернул затвор, дослал очередной патрон и выглянул из-за кресел.
Коп исчез.
Пока внизу с двух сторон гремели выстрели, Шарлотта в изумлении смотрела, как Тони с усилием поднимается на ноги.
— Ты можешь двигаться! – воскликнула она, боясь его паралича.
Тони, бледный и трясущийся, взял ее за руку.
— Уходим, пока он отвлекся.
Низко пригнувшись, убирая с пути кресла, они заковыляли к выходу с бельэтажа
— Ты еще там, ас? – позвал Люк.
— Бросай оружие, подонок! – заорал коп, очевидно, укрывшийся за последним рядом скамей. – Через две минуты здесь будет толпа полицейских!
Внезапно наверху зашумели: Шарлотта и ее тупой дружок пытались сбежать через выход. Люк был отличным стрелком, и, стой он прямо, смог бы снять их обоих. Но сейчас у него не осталось ни шанса. Придется вылавливать их в фойе, но вонючий коп прятался прямо между ним и…
Он заметил брошенное инвалидное кресло. Оно валялось опрокинутым в проходе, рядом с местом, где залег коп. И к нему крепился один из тех кислородных баллонов, которые используют люди с эмфиземой.
Люк нацелил пистолет на баллон и опустошал пятнадцатизарядный магазин до тех пор, пока одна из пуль не попала в цилиндр под давлением.
Со свистом, подобным завыванию низко проносящегося истребителя, ярчайший фиолетово-золотой взрыв сотряс зал.
Взрыв поднял и отбросил Брэди на несколько метров. Офицер тяжело приземлился и вдохнул раскаленный колючий воздух. В ушах звенело, он не видел ничего, кроме обжигающего света. Он перекатился набок и почувствовал вонь паленых волос и обгоревшей кожи. Когда зрение прояснилось, Брэди застонал от ужаса. Правый рукав его формы сгорел, обнажив кожу и мягкое, пузырящееся розовое месиво под ней. Но куда хуже было с правой ногой – она отсутствовала ниже колена, и из нее струей била кровь.
Затем над ним встал преступник – силуэт на фоне адских оранжевых языков пламени. Он нацелил черный матовый пистолет в лицо Брэди.
— Умоляю… - прохрипел Брэди. – У меня дети…
— Зато у меня их нет, - сказал мужчина и выстрелил.
Шарлотта и Тони добрались до лестницы, которая раздельными симметричными пролетами вела в фойе, когда ужасающий взрыв сотряс здание и поверг их на колени.
— Какого черта? – ахнула Шарлотта. – У него что – гранаты при себе?
Она снова вскочила, но Тони продолжал стоять на коленях.
— Идем же, Тони! – позвала она.
— Не могу.
— Давай! – Она помогла ему подняться на ноги.
Внизу с треском распахнулась дверь в зал. Спустя миг Люк дохромал до покрытого ковром фойе.