— Предлагаешь, последовать совету мужа и никуда не выходить?
— Наоборот. Ходить, везде и разными муррршрутами. Чтобы убийце сложнее было тебя найти или предугадать, где ты появишься в следующий раз.
Час от часу не легче.
— И у нас еще одна проблемка. Я же здесь никого не знаю, и ничего. Это может вызвать подозрения.
— Ну скажи, что ничего не помурмнишь. Последствие после отравления.
— А не подозрительно?
— Не нравится, придумурмай что-нибудь сама.
— Моя госпожа, — заскреблись в дверь, и я узнала голос служанки.
— Да?
Ни минуты покоя, помереть от отравления спокойно не дадут. Что-то мне эта королевская жизнь совсем не нравится! В школе поспокойнее было.
— К вам придворный маг, очень просит принять. Вы выйдите или передать, что вы отдыхаете?
Отдохнешь здесь, как же.
— Да, пусть подождет пару минут.
— Слушаюсь.
— Ну и зачемур? — недовольно спросил кот.
— А что такого?
— Маг — не дракон, мурможет что-то почувствовать.
— Вечно от него бегать я тоже не могу.
— Тогда хоть меня с собой возьмурми.
— В качестве воротника? Извини, но на лисицу ты не тянешь. А таскать в качестве горжетки кота — это моветон. Особенно для королевы. Да и странно будет выглядеть, если я мертвого питомца оставлю в качестве детали гардероба.
— Это местное помоечное недоразумение умерло, а я жив! — обиделся кот. — И пойду с тобой.
— Скажем, что воскрес?
— Ничего не скажем. Найди какую-нибудь сумку. И поживее, всемуррр тебя учить надо.
Несмотря на то что моя нынешняя спальня коту не принадлежала, хозяйские замашки никуда не делись. Видимо, такое уже не лечится. Пришлось приняться за поиски сумки. И если бы мой муженек не запер гардеробную, это было бы куда проще. В конце концов, я наткнулась на добротную кожаную сумку, набитую какими-то книгами и тетрадями. Разбираться сейчас с тем, что это такое времени не было, так что пришлось просто вытрясти все это на пол.
— Подойдет? — я предъявила сумку коту.
Хвостатый брезгливо поморщился, посмотрел на меня как на живодера, но все-таки соблаговолил осчастливить меня согласием.
В небольшом коридорчике, увешанном старинными портретами в золоченых рамах, меня поджидала служанка:
— Прошу за мной госпожа. Я осмелилась проводить господина Фаира в вашу приемную.
О, у меня еще и личная приемная есть. Замечательно. Ну посмотрим.
Мда, я бы назвала это не приемной, а холлом. Здоровенная комната, с высокими сводчатыми потолками и уже привычными окнами во всю стену. Светлые стены и белый мраморный пол. Несколько натюрмортов и гипсовых статуй, изображавших очень недружелюбных драконов. Из мебели наблюдались только небольшой диванчик, пара кресел и низенький кофейный столик на изящных ножках. Все тоже в светлых тонах. В общем, не комната, а здоровенная больничная палата. Хотя бы парочку ярких вещиц добавили и то повеселее стало.
У дальнего окна, спиной к входной двери стоял высокий худощавый мужчина в длинной черной мантии, расшитой серебряными нитями. Причем не каким-нибудь цветочным орнаментом, а пентаграммами, рунами и странными символами. Даже я со своими мизерными знаниями почувствовала невероятно мощную магическую ауру, окружавшую этого человека.
Служанка, проводившая меня до комнаты, поклонилась и вышла, закрыв за собой дверь. Повисла тишина.
— Хмм, — обозначила я свое появление.
Маг оглянулся. Худое смуглое лицо, чуть раскосые темно-карие глаза с хитрым прищуром, хищный нос, тонкие губы и шрам на левой впалой щеке. Мгновение он разглядывал меня, потом выражение лица резко изменилось.
— Кто ты такая и где Даэна? — наконец, произнес Фаир.
Глава 5
Маг не сводил с меня прищуренных темных глаз. Ничего себе, с первого взгляда угадал, что я это не она, в смысле Даэна. Даже муж с любовником не догадались, а этот сразу вычислил. И что мне теперь делать? Огреть чем-нибудь тяжелым по голове и концы в воду? Правда, не уверена, что хватит на это сил. Да и вообще, убийство придворных в планы не входило.
— Отвечай, что ты сделала с Даэной? — Фаир угрожающе приблизился ко мне.
— Да ничего я с ней не делала! Сама здесь случайно отказалась и очень хочу, чтобы все вернулась обратно.
Маг внимательно на меня посмотрел, не особенно веря:
- Во-первых, их твоих объяснений я ничего не понял. Во-вторых, верить тебе на слово не собираюсь.
— Не хочешь верить ей, мурмежт, мне поверишь? — из сумки высунулась полосатая голова.