Выбрать главу

Боммм!

Тысяча шестьсот восемьдесят один? Пауль поднес рукопись к окну, за которым дневной свет становился все яснее и внятнее, цифры отчетливо обозначились на сероватой бумаге: 1861. Не то! Пришлось снова продолжать поиски.

Тут на кухне раздался стук, потом что-то заскрипело, потом, судя по звуку, на пол упал что-то тяжелое. Пауль оцепенел. «Там кто-то есть!» — эта мысль обожгла его мозг и на мгновение парализовала его тело. Звуки с кухни больше не доносились. Пауль вздохнул было спокойно, но тут снова что-то заскрипело и послышался звук бьющейся посуды. Пауль снова замер. В нем мучительно боролись два желания: пойти на кухню и посмотреть, что же там происходит и желание убежать из этого дома. Оставаться в гостиной и прислушиваться к каждому шороху было мучительно. Но он продолжал стоять неподвижно и вслушивался в звуки, которые окружали его. Тикали часы. Шумел ветер. Где-то вдалеке кричали чайки. Что-то шуршало во дворе. И вдруг среди всей это тишины раздался пронзительный грохот, как будто кто-то ударил в медный таз, как в гонг. Обливаясь потом, Пауль прокрался на кухню. Дверцы деревянного буфета были распахнуты настежь, какая-то посуда лежала на полу. Пауль несмело подкрался к буфету, и под ноги ему (хорошо не на голову!) грохнулась медная кастрюля. Пауль отскочил в сторону, и тут одна за другой из буфета посыпались тарелки. Некоторые разбивались, а некоторые — нет. Казалось, кто-то целился в Пауля. Несколько раз даже попал.

«Сначала, головы, теперь тарелки…» — уныло размышлял Пауль, пытаясь разглядеть в темноте, кто же их так методично выкидывает. «Ну головы — ладно, в таком тумане чего только не почудится… А это?»

У него болел живот и в висках стучала кровь, но все же он заставил себя подойти поближе, когда тарелки перестали падать. Видимо, запас их иссяк. Подобрав какой-то осколок, Пауль швырнул его в буфет:

— Вот тебе!

— Мяааау! — донеслось из темных недр буфета и черная тень проворно метнулась с буфетной полки на кухонный стол.

— Скотина! — заорал Пауль, который злился не столько на бедное животное, сколько на себя. Он попытался швырнуть в кошку еще на разбитую тарелку, но «скотина» исчезла со стола раньше, чем брызнули осколки. Пауль, как безумный, гонялся за кошкой по всей кухне, кидая в нее всем, что попадалось под руку, но ни разу не попал. Кошка, наконец, догадалась улизнуть через окно, которое Пауль разбил, когда метал сковородку.

С минуту Пауль стоял, глядя на разбитое окно, а потом принялся хохотать. Ну в самом деле, чем не комедия — вся кухня в осколках и черепках из-за какой-то кошки. «Интересно было бы посмотреть со стороны на себя, когда я за этой тварью гонялся!» — усмехнулся Пауль, и, неожиданно взбодрившись и повеселев, оправился назад в гостиную.

В гостиной тоже был полный разгром, повсюду валялись книги, и Пауль с трудом вспомнил, какие из них он просматривал, а какие еще нет. Он приготовился к долгим у нудным поискам, но тут в кои-то веки ему повезло. Заветная цифра отыскалась совсем скоро на первой странице потрепанной, но еще вполне крепкой рукописи, которая полностью соответствовала описанию господина Горнека. Пауль для полной уверенности повертел ее в руках, стоя у окна и, удостоверившись, что это именно 1681, а не 1861, 1186, 1618, 1816 или 1186, стал искать, во чтобы ее завернуть.

За окном раздались шаги, и прежде чем Пауль успел что-то сообразить, дверь отворилась, и луч электрического света больно ударил его по привыкшим к полумраку глазам.

— Бросить оружие! Руки вверх! Вы арестованы! — услышал он.

— Но это же я… вы же свои… — пробормотал Пауль, прекрасно понимая, что любое объяснение будет выглядеть нелепо. Не следы же полковника Шмидта он здесь искал…

26

— Рита, Рита, ты послушай! Нет, ты только послушай! — вопила в телефон Татьяна. Я поморщилась и отодвинула трубку от уха.

— Я слушаю, слушаю, — сухо ответила я. Психованное семейство, честное слово.

— Рита, Димочка вернулся!

— Ну слава тебе Господи! Ну и где он был?

— В Питере, где же еще? Конечно в Питере! Ты представляешь, ты была права, он поехал туда со своей девушкой, а она там осталась. Она его бросила.

— Ну теперь твоя душенька довольна?

— Нет, ну ты представляешь, нахалка какая? Он ее в Питер повез. Там ее водил по музеям. Развлекал, в кафе угощал, а она взяла и его бросила?

— Тань, меня не интересуют любовные похождения твоего мальчика.

— А меня интересуют! Потому что они гуляли там на мои деньги!

— И что ты собираешься теперь делать?

— Нет, ну ты прикинь, она же такая нахалка! Бросила его!

— А если бы она его не бросила, то ты думаешь, она вернула бы тебе эти деньги?

— Ну при чем тут деньги?

— Ты сама о них только что говорила.

— Я говорила?!

— Ну не я же!

— Ты не понимаешь, я совсем не об этом говорила! Вечно ты передергиваешь! Я тебе об одном, а ты мне сразу про другое…

— Таня, скажи, а для чего ты мне позвонила?

Как всегда, мой вопрос застал Таньку врасплох, и она сначала помолчала, потом всхлипнула и прошипела свое вечное.

— Рит, ну какая ты в самом деле…

— Да, я такая.

— Папа мой прямо бушевал, насилу его уговорила Димку не трогать. Мальчик приехал такой расстроенный.

— Успокойся, он себе еще девушку найдет. На Филфаке их как собак нерезаных…

— Ой, да причем тут девушка? Там же такая беда случилась! У Димочки такое потрясение… Там, где он жил, и квартиру ограбили, и человека убили…

— Что, все так серьезно?

— А ты думаешь, я шучу? Он приехал депрессивный и подавленный.

— А что произошло-то? Бандитские разборки?

— Нет, он у приятеля жил… с девкой с этой… А приятель историк, книги редкие собирал, какие-то архивы, видимо, что-то ценное. Весь дом в антиквариате, у него отец из старой интеллигенции, художник. Я так поняла, что в старые времена семья была очень состоятельная. Они нашли какие-то письма об одной старинной книге… Странная какая-то история. Вроде была какая-то книга, кажется, Библия на твоем несчастном бретонском языке, и вроде кто-то из родственников этого приятеля эту книгу то ли видел, то ли в руках держал аж в восемнадцатом веке… В общем, в доме было что красть, понимаешь? Ну и украли!

— Так-так… Не может быть… Тань, расскажи подробнее!

Но Танька настолько была увлечена своим рассказом, что не слышала моей реплики. Впрочем, она была и не нужна.

— …И вот оказалось, что эта книга — жуткая редкость, что ее ищут по всей Европе уже сто лет, что она стоит диких денег. И вот какие-то охотники за антиквариатом пришли к этому приятелю, взломали дверь, отца отравили, все вверх дном перевернули, вынесли все ценное. Ты представляешь, какое потрясение для мальчика?

— Да, представляю.. ну и как он там, ничего после смерти отца-то?

— Да я не про этого, я про Димочку! Приехал отдохнуть, поразвлекаться, а тут — ограбления, трупы! И девка эта, мерзавка, хвостом повертела и от Димки к тому парню сбежала: ей, видите ли, жалко его стало, он теперь сирота! А Димка приехал сам не свой, я так из-за всего этого переживаю…

— Тань, это ему урок. В следующий раз будет думать, прежде чем вот так срываться, ехать в чужой город и жить по каким-то сомнительным квартирам. Мне кажется, он вполне за свою глупость наказан. Ладно, Бог с ним с этим Питером. Мне надо срочно поговорить с Димкой. Дело в том, что эта история с книгой, похоже, не кончилась.

— Это ты о чем? Что ему угрожает?

— Я не могу тебе сейчас ничего сказать определенно, но…

— Рит, ну ты как всегда… ничего определенного.. не тяни резину…

— Мне нужны все сведения об этой книге. Срочно. Обязательно.

— Слушай, я не понимаю…

— Честно говоря, я тоже. Ты говоришь, что в Питере искали Библию на бретонском языке? Ты ничего не путаешь?

— Ну Димка так сказал…

— Так вот, эта книга, кажется, где-то здесь, в Москве.