Подруженька моя растеклась лужицей под этим же фикусом. Вот же угораздило девицу разума лишиться!
Пока я оценивала поведение Виты, парочка уединилась за кадкой, я слышала прерывистый шепот и чмоканье. Стало неловко и решила подальше от них отойти.
То, что я увидела, повергло меня в шок! Тут все обнимались, кроме меня и мрачного парня в углу комнаты. Он читал книгу. Может быть, его тоже сбил с толку обманчивый вид здания, и он принял его за библиотеку.
Я так загляделась на странного посетителя, что и не заметила, как подошла ближе. Поняла это, только когда смогла прочесть название на обложке. “Металлы и их влияние на яды”. О, так передо мной чародей! Никогда их вживую не видела.
– Интересуетесь? – молодой мужчина поднял голову и смотрел прямо на меня, взгляд силился проникнуть под капюшон.
ГЛАВА 3. Разоблачение
Я продолжала разглядывать парня, и кивнула в ответ на его вопрос, чтобы не подавать голоса.
– Не стоит пытаться скрыть, что вы девушка, — спокойно сказал незнакомец, — не знаю, что вас сюда привело, но держитесь вы не как завсегдатай.
– Вы тоже, — обрадовалась я.
– Но я тут не в первый раз, в отличие от вас. Жду, когда здесь появится мой непутевый братец.
– Зачем? — удивилась я, присев на свободный стул рядом.
– Он женат. И пропадает здесь временами. Я это точно знаю, хоть ни разу и не удалось поймать его за руку. Видимо, его кто-то предупреждает и он проявляет осторожность.
– И что вы будете делать, когда его поймаете? — удивилась я.
– Выражу свое братское неодобрение. И заставлю признаться в неверности его милой супруге.
Все понятно. Влюблен в жену брата, как печально!
И тут мужчина вытянулся в струнку, словно охотничья собака в стойке.
– Да неужели! — прошептал он. — Вот сейчас будет интересно.
– Держите! — незнакомец сунул мне в руки книгу и пошел ко входу в зал.
Я увидела новенькую пару - высокий мужчина придерживал за талию пухленькую брюнеточку. Кавалер шептал своей даме на ушко что-то приятное или смешное, а может и все сразу. Девушка хихикала, краснела и гладила его по щеке.
Милую сцену нарушил мой незнакомец.
– Арчи! — крикнул он.
Влюбленные парочки на время прервали свои поцелуи и зашикали на него со всех сторон.
– Говард? — кавалер выглядел удивленным и потрясенным. — Ты? В доме свиданий? Не ожидал, что ты тоже умеешь хорошо проводить время.
– Что ты скажешь теперь Алисе? — наступал на него брат.
– А почему я ей должен что-то говорить? Я мужчина и имею право на отдых, душевный и физический.
На слове физический он притянул ближе свою партнершу. Но она вдруг начала сопротивляться.
– Ты что, женат, Кевин? — капризно спросила она.
– Кевин? — Говард удивленно смотрел на брата.
– Подожди, теперь мне придется объясниться со своим котеночком!
И неверный муж потащил свою спутницу к свободному креслу. Посетители недовольно и осуждающе смотрели на Говарда, который своими претензиями помешал всем наслаждаться обществом друг друга.
Мне была неприятна семейная сцена и я решила пройти за фикус и сказать Вите, что ухожу. А за одно по пути отдать книгу про ядовитые металлы.
– Ты играл со мной, пупсик! — возмущалась громким шепотом брюнетка. — И наши игры зашли слишком далеко. Так что скоро тебе придется придумывать новые развлечения. Для нашего малыша.
– Что? — вот теперь жизнерадостный Арчи-Кевин испугался.
– Негодяй и ничтожество! — прогремел Говард, не сдерживаясь.
– Заберите, пожалуйста, вашу книгу, — я смущенно протянула вещь ее хозяину.
– Да подождите вы! Разве не видите, не до вас! — он раздраженно оттолкнул мою руку с протянутой книгой и сделал это не глядя и не рассчитав силу. Так что мне пришлось резко отступить, отчего я врезалась в подошедшую к нам женщину.
Она охнула, подхватила меня, не дав упасть и ненароком сдернула капюшон с моей головы.
– Да это же восьмая Китти! — услышала я чей-то мужской голос.
– Точно, — подтвердила какая-то девица, — кто бы мог подумать, что Франческа Китти в таком отчаянном положении, что бегает в дом свиданий одна, даже без знакомого кавалера.
– Подцепить кого-то пытается, бедняжка!
ГЛАВА 4. Маркиз
– Простите, извините… — я нацепила капюшон обратно и побежала к выходу. Позади все разгорался скандал, поймавшая меня женщина оказалась хозяйкой заведения.
Вита была так увлечена своим пастухом, что я не стала с ней прощаться. Просто ушла и поймала экипаж, расплатившись монетами, которые у меня были.
Только дома я заметила, что утащила с собой эту странную книжку, которая, кажется, даже пахла какими-то химикатами. Сунула улику в ящик стола, быстро привела себя в порядок и легла спать. Разумеется, глаз не удалось сомкнуть почти до самого утра. Поэтому на занятиях музыкой я и была рассеяннее обычного.
Судьба Виты меня немного беспокоила, вдруг ее рассекретили во время возникшего скандала?
Немного переживала я и о том, что меня узнали. А вдруг информация пойдет дальше? Конечно, сами посетители дома свиданий не очень-то заинтересованы в том, чтобы раскрывать свое присутствие там. На это я и рассчитывала.
Но зря. Очень зря.
Тем же вечером, когда я тренькала в гостиной на клавесине для своих родственников, к нам прибыл недовольный посетитель.
– Маркиз Дретт, — представила его наша служанка.
Мужчина в дорогой, но плохо сидящей на нем одежде решительно зашел в комнату. С порога уставился на мою старшую сестру Лавинию и гневно сказал:
– Это просто возмутительно! А выглядите такой приличной девицей!
– Извольте объясниться! — папа прекратил делать вид, будто наслаждается моей игрой и встал с удобного низкого пуфика.
– Ваша чрезмерно раскрепощенная дочь нынче ночью соблазнила моего сына в доме свиданий! – заявил Дретт.
– Благодарю за неожиданный комплимент, — Лавиния, как настоящая деловая особа, редко когда терялась, — но мой отец прав, объяснитесь, пожалуйста. И начните с того, кто ваш сын.
– Вы что, даже не помните, кого именно соблазняли менее суток назад? — удивился маркиз.
Лавинии пришлось держать папу за рукав сюртука, чтобы он не набросился на гостя.
– Вы полны бесстыдства, Франческа! — Дретт смотрел моей сестре в глаза, так что исключено, что обращался он при этом не к ней. — Ужасно, что придется женить своего сына на такой особе.
– Что? — папа переводил взгляд с меня на Лавинию.
– Девочки, кто из вас успел закрутить роман с сыном маркиза? Или у него помутнение рассудка?
– Это у вас помутнение, Китти, – Дретт разъяренно повернулся к отцу, — нарожали десяток детишек, а воспитать не сумели, и замуж пристроить тоже! Вот ваши девицы и ошиваются в доме свиданий.
– Вон из моего дома! – закричал мой несчастный оскорбленный отец. А мама просто лишилась чувств, как порядочная женщина.
– Подожди, па! — сделала упреждающий жест хладнокровная Лавиния. — А почему вы, господин маркиз, назвали меня Франческой? Это имя моей младшей сестры.
– Да у вас тут рассадник порока! — потрясенно сказал Дретт.
– Нет, я его все же стукну! — папа пытался вырваться из захвата Лавинии. Но разве можно сбежать от человека, привыкшего давать микстуру своим семи младшим сестрицам?