Говард дернулся, словно я не просто угрожала ему совком, а успела нанести удар.
– Уже нет, — сказал он, — брат переехал. В один из миров, куда можно попасть через портал. Сбегал от своей подруги, той, которую вы видели. И семью забрал с собой. А заодно прихватил и фамильные ценности. И кроме них - мои редкие минералы для опытов. Поэтому я хочу его отыскать и вернуть то, что он украл. Вы не видели Арчи здесь?
– Нет, — помотала я головой, — таких Перепутий существует великое множество, не факт что мы пересеклись.
– Я так и думал, — он тяжело прислонился к рецепции спиной, — а вы что тут делаете? Ждете своей очереди?
Вздохнув, я пригласила его попить чайку из блюдомата и рассказала, что со мной сталось за эти полгода.
– Вы все еще сердитесь на меня? — спросила я его, когда поведала свою историю.
– Нет, — пожал он плечами, — вы очень к месту тогда пропали. Мне не пришлось на вас жениться, книга вернулась ко мне. Правда, одним шансом покорить Алису стало меньше. Без эликсира. Ваша семья за вас очень переживает. Если удастся вернуться обратно, передам Лавинии, что вы живы и устроились на работу.
– Вы общаетесь с Лавинией? — удивилась я.
– Еще бы. По странной иронии судьбы теперь она еще и моя мачеха.
Я вспомнила взгляды, которыми обменивались маркиз и моя сестра. Что ж, папочка, похоже, лишился верной помощницы.
Говард не знал точно, в каком из миров искать брата, но решил попробовать начиная с первой двери. Расплатившись со мной драгоценным кристаллом, он помахал рукой и отправился в портал.
А я смотрела ему в след и поняла, что даже немного сожалею о том своем поступке. Вовсе он не страшный, этот алхимик.
Может и зря я отказалась стать его женой?
ГЛАВА 14. Чрезвычайное происшествие
Время в “Перепутье” тянулось как один длинный день. Почти ничего не менялось. Даже путешественники часто были одни и те же.
Два раза навещала меня проверка. И одну из них возглавлял не кто-нибудь, а целый наследник владельца всей сети заведений, Марк Карлс, средних лет мужчина. И, кажется, он не прочь был за мной приударить.
Мне он не понравился, хоть и богатей, да зануда, и голос противный, писклявый какой-то. Хотя предложение он мне сделал заманчивое. Притиснул меня бочком к стойке рецепции и пропищал:
– Я могу дать вам выходной в любом из миров, не дожидаясь, пока пройдет пять лет. И мы сможем лучше узнать друг друга!
– Очень польщена, господин Карлс, — потупила я глазки, — но мне очень не хочется оставлять рабочее место, я еще не настолько к нему привыкла. Так боюсь что-то упустить!
Марк отстал, но я понимала, что это только на время.
Надо придумать способ от него отвязаться. Или скорее закончить карьеру “На Перепутье”.
Вот бы сбежать отсюда… жаль, не получится.
Я уже смогла составить впечатление о мирах, что скрывались за дверями. Например, реальность номер один отличалась свежим горным климатом.
Вторая - Атомир, считалась местом научных и технических открытий.
Третий мир был самым густонаселенным, туда любили ездить в отпуска целыми семьями. И жили в нем представители самых известных волшебных рас: драконы, эльфы, орки и прочие необычные существа.
В четвертом мире, судя по его описанию, раньше жила и я… так что в эту дверь не пойду точно.
Мир номер пять был, пожалуй, самым простым. Там, говорят, совсем не было магии. Зато очень развита кухня, и большая часть блюд или продуктов к ним поставлялась в “Перепутья” именно оттуда.
Постепенно я выучила названия самых дорогих и при этом не самых вкусных, блюд, и старалась заказывать их поменьше.
Исключение решила сделать в свой день рождения.
Двадцатилетний юбилей я встречала в одиночестве, с грустью осознавая, что почти два года прошли в странной, безнадежной реальности.
Из блюдомата выполз маленький тортик со свечками. Зажигать их, впрочем, было нельзя, согласно мерам противопожарной безопасности. Я их и заказать-то смогла только после того как оставила в блюдомате три записки. Жалостливых.
И правило собиралась нарушить. Закроюсь в каморке, задую свечи и загадаю желание. Убраться отсюда поскорее.
Так я и сделала. Кто-то из добросердечных узников долговой ямы отправил мне и штуку под названием “спички”. Деревяшки с серными головками в крохотной коробочке. С их помощью я получила огонь.
Закрыла глаза и подумала о том, что хочу следущий день рождения встречать в другом месте.
Набрав полную грудь воздуха, задула свечи так, что несколько из них упали.
С грохотом?
Ну нет, маленькие восковые палочки не могли создать столько шума. Гремело что-то снаружи. По моему опыту, лишь один человек появлялся с такими звуками. Вспомнив о нем, я покачала головой. Его давно уже тут нет, наверняка встретил свою Алису, сварил эликсир мужской привлекательности и отбил ее у кобеля-брата…
Осторожно выглянув в коридор, я убедилась, что мои фантазии вполне реалистичны.
Говард Дретт держался одной рукой за рецепцию, чтобы не упасть. А второй прикрывал рану на голове.
– Пожалуйста, помогите мне! — простонал он.
ГЛАВА 15. Говард в беде
Не чуя ног под собой, я кинулась к Говарду. Человек на моих глазах истекал кровью! Я никогда еще не видела раненых, не пришлось, детство и юность у меня были благополучными. Поэтому понятия не имела, насколько серьезна ситуация, и как спасать моего внезапного посетителя.
Помощь целителей в “Перепутье” предусматривалась, для этого нужно было воспользоваться странной громоздкой штуковиной, стоявшей на столе. Вначале я приняла ее за пресс-папье и придавливала ей документы, чтобы не разлетелись. Но однажды этот предмет, состоявший из двух частей, зазвонил.
Я с опаской сняла верхний фрагмент и обратила внимание, что круглая поверхность испещрена дырочками. И из верхнего конца штуковины слышится человеческий голос. Вот я тогда испугалась!
Но потом в одной из книжек-инструкций прочитала, что это “телефон”, по которому можно связаться с “Привратницкой” и вызвать помощь, в том числе врачебную. Если какой-то путешественник дебоширит, тоже следовало пользоваться телефоном, просто снять “трубку”, так называется верхняя часть, назвать свое имя и название гостиницы. А потом сказать, что случилось.
Я колебалась, за что хвататься - взять звонилку или поддержать Говарда?
– Не нужно никого звать, пожалуйста, — выдохнул алхимик, — меня нужно спрятать. Никто не должен знать, что я здесь!
– Но куда же я вас спрячу? Через пятнадцать минут открывается второй портал, на прибытие. Хотите проскочить в него, пока не закроется?
– Не знаю, может быть, — засомневался Говард. И упал в обморок.
Тут я поняла, что к путешествиям между мирами он пока не готов.
Но куда мне его прятать? Вряд ли стоит тащить в номер. Ближе всего была моя каморка. Только как транспортировать высокого и довольно тяжелого мужчину?
Ждать, когда он очнется и сможет дойти сам, было страшновато. Вдруг за ним погоня?
Ох, как же тяжело мне пришлось! С меня семь потов сошло. Или восемь, считать было некогда. Но удалось дотащить раненого в каморку, хоть и на кровать закинуть я его уже не смогла, пришлось на полу разместить.