— Хм, я выделю несколько человек для охраны вашей семьи, лорд Шарсо, — жандарм деловито потирает руки.
Роберт выходит на улицу более-менее довольный. Он подстраховался и жандармы сделают все аккуратно, но он не собирается отказываться от собственного расследования.
Через час его люди уже разосланы по городу — следить за всеми обменными точками. Им дан приказ осторожно проследить за Сайш, в случае ее появления.
А затем Роберт направляется в самый дальний и запущенный район Торна, который в аристократических кругах не принято упоминать.
Лорд Роберт сам не любит вспоминать о своих сомнительных знакомствах, но именно этот человек помог ему вытащить на свет многие подробности собственного дела.
Информацию Пол Насш добывает не совсем законными способами, но в данной ситуации он надежнее жандармов. Роберт все еще вздрагивает, как представляет, что они кинутся открыто арестовывать Сайш.
Ее помощник, если таковой имеется, сможет легко забрать Кристину. Или даже вывезти на восток, утопающий в крови и беззаконии.
Роберт не стал делиться с Леной своими страшными предположениями, но в груди все содрогается от гнева. Усилием воли он подавляет чешую, которая рвется сквозь кожу. Выдохнув и усмирив гнев, берет кэб.
Извозчик морщится, узнав, куда направляется его пассажир, но Роберт показывает ему красную купюру.
— Доплачу, — роняет хрипло.
Мрачные покосившиеся дома, нависающие над улицей, хорошо известны Роберту. Он поигрывает тростью, пока проходит по деревянному полусгнившему тротуару. Попадающиеся на пути головорезы прекрасно знают, что в такой трости, скорее всего, спрятан отравленный клинок. Да и мощная фигура дракона не располагает к вольностям.
Он несколько раз сворачивает, углубляясь в темные недра района. Останавливается у таверны, выделяющейся на фоне общей нищеты крашеным в веселый синий цвет фасадом и белой дверью.
Но да — Пол Насш тот еще шутник. Всем известно, что от его шуток можно даже ненароком скончаться. Никому не придет в голову оскорбить его детище — таверну — взломом.
Роберт толкает дверь и оказывается в просторном чистом зале.
— Как дела, дружище? — спрашивает он и улыбается.
Но старый прощелыга, сейчас протирающий бокалы за лакированной стойкой, всегда вызывает у него улыбку.
— Замечательно, все просто замечательно, Роберт. Зачем пожаловал, друг?
— Мне нужен список всех белокурых женщин, в последние дни поступивших на службу в видные дома столицы и в отели.
Конечно же, Роберт не уверен в своей правоте. Сайш могла наняться работать в какую-нибудь захудалую таверну, или в магазин. Но он постепенно обыщет весь город, если Сайш сама не объявится до этого.
Она устанет ждать денег и свяжется снова, но лучше поторопиться и опередить ее.
Роберт старается не думать о плохом, но стискивает кулаки, настолько сильно ему не терпится вырвать Кристину из лап преступной матери.
55
Утром мы решаем позавтракать в номере. Дети размещаются вокруг стола, а я меряю шагами комнату в ожидании Роберта. Когда раздается стук в дверь, кидаюсь открывать и лишь усилием воли заставляю себя остановиться и спросить, кто там.
— Это я, — от низкого голоса мужа сердце радостно вздрагивает и я проворачиваю ключ в замке.
— Ее нашли? — сразу накидываюсь на Роберта с вопросами.
Он выглядит уставшим, но в принципе спокойным.
— Пока нет, но я подключил полезных людей. Жандармерия также не дремлет. Мы найдем ее и поможем Кристине.
Роберт проходит в гостиную и треплет вставшего ему навстречу Эрика по голове. Сын серьезно смотрит на него снизу вверх, видимо, чувствуя напряжение старших.
Если честно, мы пока не знаем, как поступим с Кристиной, когда заберем ее из-под опеки матери. Роберт когда-то хотел отправить обеих в монастырь, — при них часто устроены неплохие школы — но теперь я сомневаюсь. И он, кажется, тоже не уверен.
Мы не говорим об этом вслух, но когда все закончится, придется решать, как поступить с девочкой. Как ни крути, она племянница Роберта и драконица. Не удивлюсь, если одарена.
— Все будет хорошо, — Роберт улыбается и неожиданно заправляет мне за ухо выбившийся локон.
Этот простой жест воспринимается очень интимным и естественным… будто мы действительно пара.
Быстро отхожу и, схватив со стола яблоко, начинаю его очищать маленьким серебряным ножом.
— А я люблю запеченные яблоки, — сообщает Элли. — А когда вырасту, стану поварихой, как мисс Прам.
— Ого, — я принимаю заинтригованный вид. — Как только вернемся в Кохэм, совершим набег на кухню. Я тоже люблю готовить.