Роллинз настороженно посмотрел на Кейт. Если бы я сказал что-то, чего не сказал в первый раз, я бы столкнулся с обвинением в лжесвидетельстве, поэтому, думаю, мне придется сказать, что я видел, как Чарли стрелял в Поупа.
Срок давности истек, мистер Роллинз. Вы можете проконсультироваться по этому поводу с юристом, если мне не верите, но я проверил. Никто не может привлечь вас к ответственности, если вы солгали под присягой на суде над Салли Поуп.
Роллинз подумал об этом. «Я мог бы сказать что-нибудь другое», - сказал он Кейт.
Как, например?
Леви наклонился вперед, его глаза были прикованы к Роллинзу.
- Это зависит от обстоятельств, - сказал Роллинз. Как вы могли заметить, у меня дела идут не очень хорошо. На самом деле, у меня нет долбаных ног, из-за чего трудно устроиться на работу.
Роллинз сделал паузу, и вопиющая попытка взятки повисла в воздухе между осужденным и следователем, как дирижабль Goodyear, парящий над футбольным стадионом. Кейт улыбнулась и повернула голову к Леви.
- Это не для протокола, Деннис, - сказала она.
Когда Деннис не возражал, Кейт повернулась к Роллинзу. У нее не было иллюзий относительно того, с каким мужчиной она имеет дело. Роллинз был профессиональным преступником и социопатом. Апеллировать к его лучшей натуре было безнадежно, потому что у таких людей, как Роллинз, не было лучшей натуры. Но они были людьми, и они не должны были быть злыми двадцать четыре часа в сутки. Кейт посмотрела Роллинзу в глаза и задержала его взгляд достаточно долго, чтобы он понял, что она не из тех, кого так легко напугать.
«Я не знаю, какой у вас был опыт общения с другими адвокатами», - сказала Кейт ровным, непредвзятым тоном, но моя фирма не платит свидетелям за их показания. Мы хотим правды. Если это то, о чем вы свидетельствовали на суде над Салли Поуп, нам придется с этим разобраться. С другой стороны, вам придется жить со смертным приговором Чарли, если вы поможете его осудить и лжете.
Не знаю, легко ли вам это сделать, потому что я очень мало знаю о вас, но я знаю, что вы страдали, и, если вы нормальный человек, я могу только надеяться, что вы хотите уберечь своих знакомых от страданий, если можете помочь им, не причинив себе вреда.
Я не благотворительная организация, леди.
Кейт засмеялась. Я читал ваш список обвинений и несколько полицейских отчетов о ваших подвигах, мистер Роллинз, так что я знаю, что это точно.
Роллинз на мгновение заколебался. Затем он улыбнулся. Да, думаю, меня никто никогда не спутает с Красным Крестом.
«Они действительно интересны для чтения», - сказала ему Кейт с заговорщической ухмылкой.
Роллинз перестал улыбаться, и его глаза потеряли фокус. - Я был кем-то до этого, - сказал он, указывая на то место, где были его ноги.
Бог с ним. И ты снова будешь кем-то, когда дело Чарли дойдет до суда. Все будут вас слушать, потому что вы будете ключевым свидетелем по делу. У меня вопрос: станете ли вы главным свидетелем государства?
Роллинз задумчиво отпил пива и уставился на стол. Когда он поднял глаза, выражение его лица было серьезным.
Окружному прокурору не понравится то, что я скажу. Он будет в ярости. Но я ему обязан, потому что он заставил меня солгать о Чарли. По правде говоря, я не знаю, кто стрелял в конгрессмена. Я видел, как он стрелял, но смотрел на него, а не на Чарли, бабу, Гэри или негра.
А как насчет пистолета? Вы видели, у кого был пистолет?
Роллинз покачал головой. Я слышал это, но не видел. Выстрел был произведен справа от меня, поэтому я посмотрел туда, но прежде чем я посмотрел, я услышал, как пистолет отскочил от земли, и так и не увидел, кто его бросил.
Так ты понятия не имеешь, кто выстрелил? Никто не вел себя так, как они?
Роллинз рассмеялся. Вы думаете, я играл Шерлока Холмса, смотрел на всех в увеличительное стекло и отрабатывал подсказки? Я знаю, как думают копы. Они бы взглянули на меня и выбросили бы ключ. Тело Поупа ударилось о землю, и мы с Гэри взлетели. Все остальные тоже.
- Спасибо за честность, мистер Роллинз, - сказала Кейт.
Итак, что будет дальше? - спросил Роллинз.