Выбрать главу

Три обезьяны внимательно следили за тем, как люди устанавливали свою аппаратуру. Доктор Мило был встревожен -- что они собираются делать? Кто из них друг, а кто враг?

Вполне возможно, с горечью подумал он, что друзей здесь не окажется вовсе.

Глава 5

Доктор Льюис Диксон лениво наблюдал за тем, как устанавливают его приборы. По натуре он был человеком довольно уравновешенным и никто не мог бы сказать, что ему свойственно терзать себя бесполезными сомнениями и тревогами. Какой смысл изводить себя, пытаясь найти ответ на вопрос, каким образом могли эти шимпанзе очутиться в ракете полковника Тэйлора? Узнает он это, или их происхождение навсегда останется для него загадкой -- беспокойство по этому поводу все равно ничего не изменило бы и уж точно не принесло бы никакой пользы.

Он улыбнулся Стиви и она ответила ему радостной улыбкой. Она работала с ним всего три недели и они уже были почти влюблены друг в друга. И его уже начинали волновать вопросы, касающиеся флердоранжа и церемонии венчания. Льюис Диксон всегда клялся, что если он когда-нибудь и решит жениться, то только на такой женщине, которая не будет иметь отношения к его профессии. Конечно, общность интересов в браке необходима, но работать с женой на одной работе и обсуждать за обедом проблемы психической реактивности кроликов на внешние раздражители -- увольте!

Но появилась Стиви -- и все эти его твердые убеждения были немедленно поколеблены. Стиви же, которая до встречи с Льюисом придерживалась относительно брака примерно такого же мнения, тоже потерпела неудачу в борьбе с велениями сердца.

Стиви и Джим внесли несколько приборов в клетку.

-- Дамочка наша очень уж нос задирает, доложу я вам. Отпихнула меня вчера вечером, когда я ей банан предложил. Несильно, конечно -сообщил Джим.

-- Эй, будь осторожнее, Стиви -- окликнул Льюис.

-- Буду -- весело пообещала Стиви и улыбнулась. Льюису эта улыбка казалась очень милой. Хорошие зубы. Не придется много тратиться на счета дантиста.

Аппарат для тестирования был очень несложен. Низкий столик был разделен на две половины небольшим экраном, который можно было по желанию поднимать и опускать. Экспериментатор садился с одной стороны, исследуемый объект с другой. Пока Стиви и Джим устанавливали экран, Льюис, полузакрыв глаза, сквозь ресницы незаметно наблюдал за шимпанзе.

Что-то подобное им видеть уже приходилось, это точно. Льюис был в это совершенно уверен. И они нарочито игнорировали то, что делала Стефани. Льюис еще никогда не видел, чтобы шимпанзе вели себя так странно. Хоть и шимпов, носящих скафандры, я тоже никогда еще не видел, честно соз-- нался самому себе Льюис. И таких, которые таскали бы с собой чемодан со шмотками, тоже. Если, конечно, тот морской офицер ничего не присочинил.

-- Чтобы они смогли управиться с ракетой, их должны были очень хорошо выдрессировать -- сказал он вслух. -- Начнем сразу с тестов потруднее. Эти шимпы наверняка окажутся очень сообразительными.

-- Хорошо -- отозвалась Стефани.

-- Испытай вначале девочку -- посоветовал Льюис. -- Она все время на тебя смотрит. Я думаю, она хочет с тобой поиграть.

Джим подвел Зиру к экрану. Стефани опустила экран, открыв находящийся за ним на ее стороне стола кубик красного цвета. Потом она подняла экран и положила рядом с красным кубиком еще несколько предметов: красный конус, голубой кубик, зеленый шарик и так далее. Затем она снова опустила экран. Зира немедленно указала на красный кубик.

Стефани улыбнулась. -- Очень хорошо. Она нажала на кнопку и в столе на той половине, где сидела Зира, открылось небольшое отделение, в котором лежал изюм. Обезьянка проворно схватила лакомство и проглотила, довольно облизнувшись.

Льюис вошел в клетку. -- Дорогая, по-моему, ты можешь оставить эти примитивные тесты на разделение. Эти шимпанзе -дрессированные. Очень профессиональная работа. Я хотел бы познакомиться с их учителями.

-- А вы уверены, что остальные тоже, доктор Диксон? -- спросил Джим. Льюис кивнул: -- Я наблюдал за ними, Джим. Они сразу среагировали , когда она показал на куб. Говорю вам, эти шимпы повидала на своем веку немало тестов. Нам лучше сразу перейти к игрушкам потруднее.

-- Интересно, а в игры они умеют играть? -- спросила Стиви. Она аккуратно водворила на место выбившуюся из прически прядь волос и закрепила ее заколкой. -- В крестики-нолики, например? Некоторые шимпы умеют.

Льюис пожал плечами. -- Что ж, давай попробуем.

Они поставили на стол игровую доску, в которую были встроены цветные лампочки. Стефани дала Зире контактную палочку и Зира немедленно поставила отметку в центральном квадрате.

-- Она хорошо знает правила -- заметила Стиви.

-- Теперь мальчика -- сказал Льюис. Джим взял Корнелиуса за руку и подвел к столику. Корнелиус поставил отметку в углу доски. Зира сделала следующую. Потом Корнелиус. Через три хода Зира вскочила из-за стола и радостно вскинула руки над головой в торжествующем победном жесте. В глазах ее прыгали задорные смешинки.

-- Ну и ну -- сказал Льюис. Он сунул руку в карман, достал оттуда горсточку изюма и протянул Зире, горсточка поменьше досталась Корнелиусу.

-- Стиви,я никогда в жизни не видел, чтобы шимпы т а к играли в крестики-нолики -- ожидая своей очереди, думая над каждым ходом... И даже самые умные могли выстроить в ряд не больше трех знаков. Знаешь, эти ребята -- самые дрессированные шимпы, о каких мне доводилось слышать.

-- Ты думаешь, это только дрессировка? А они не могут быть разумными?

-- Тогда это было бы великое открытие -- отвечал доктор Льюис Диксон. -- Ладно, давай проверим. Тест Крюгера.

-- Ну, конечно.

Стефани помогла ему прикрепить к потолку банан. Затем они вынесли из клетки лестницу. Потом несколько коробок и палка были положены на пол клетки.

Три шимпанзе уставились на коробки, потом посмотрели вверх на банан, потом снова обернулись к исследователям.

-- Может быть, они не хотят есть? -- предположил Джим. -- Я положил им уйму апельсинов вчера вечером.

-- Им просто не додуматься -- громко сказал Льюис. -- Они только хорошо выдрессированные обезьяны -- вот и все.

Зира фыркнула. Другая обезьяна пронзительно вскрикнула. Зира мгновение в нерешительности смотрела на коробки, потом быстро поставила одну на другую. Она добавляла коробки еще и еще, пока они не образовали нечто вроде лестницы, позволявшей ей с помощью палки дотянуться до банана и сбить его. Зира вскарабкалась на самый верх импровизированной лестницы, дотронулась палкой до банана и скользнула вниз.

-- Но почему она не взяла его? -- с недоумением спросила Стиви.

Зира повернулась к девушке.

-- Потому что я терпеть не могу бананов. -- спокойно сообщила она.

Корнелиус вскрикнул: -- Зира!

Стефани, очень аккуратно подобрав подол, уселась на доску, лежавшую на полу.

-- С тобой все в порядке? -- спросил Льюис, чувствуя противную дрожь в коленках.

-- Конечно. Просто чуть-чуть удивилась, только и всего. Даже не знаю, почему. Это же просто шимпанзе, разговаривающая по-английски. Мы ведь оба это слышали, правда, Льюис? -- спросила она, продолжая сидеть на доске.

-- Уверен, что да -- сказал Льюис. Потом он повернулся к шимпам и спросил:

-- Вы в с е умеете разговаривать?

Вначале ему никто не ответил. Потом Зира сказала:

-- Конечно, все. Остальные просто не хотят говорить, пока вы находитесь здесь. Вас не затруднит оставить нас одних на несколько минут?

-- О, ради Бога -- сказал Льюис.

Джим стоял у дверей, больше напоминая деревянную статую, чем живого человека. Льюис подошел к Стиви и сказал:

-- Идем?

-Ты думаешь, разумно оставлять их? -- спросила она, попытавшись подняться с пола и с удивлением обнаружив, что это не такая уж легкая задача.