Выбрать главу

— Тишина! — заповяда строго той и зачака напрегнато.

Тара не смееше дори да диша. Никога не беше изпитвала толкова объркани чувства като в този миг, когато силното, топло тяло се притискаше до нейното.

Само след минута вратата се отвори с трясък.

3

На прага стояха двама мъже, огрени от лунната светлина. Макензи скочи светкавично от леглото, зави Тара до брадичката, вдигна кърпата от пода и я уви около хълбоците си.

— Какво правите тук? — попита той и изгледа унищожително натрапниците.

Двамата мъже й бяха познати. Не бяха преследвачите й, а двама от слугите в кръчмата на Ийстууд — Рори, нисък, набит фермерски син от Минесота и едноокият, тънък като вейка Джефри, който умееше да си служи отлично с дългия нож. Очевидно гостилничарят ги беше изпратил да доведат избягалата келнерка. Сърцето й натежа от болка и страх.

— Какво искате? — попита злобно Макензи.

— Много съжалявам, мистър Макензи… — Рори се покашля и запристъпва от крак на крак. — Ами такова… Ийстууд има нужда от момичето. Някой я търси и е готов да плати кръгла сумичка пари, ако му я предадем.

— А на мен ми струваше триста долара. В златни монети.

— Въпреки това трябва да я вземем…

— Не и тази нощ. Ако някой се опита да я измъкне от леглото ми, ще го убия. Ясно ли ви е?

Думите на Макензи бяха последвани от дълбоко мълчание.

— Утре сутринта ще я върна в кръчмата — обеща спокойно той. — А сега изчезвайте оттук, защото не обичам да ми пречат, когато се забавлявам. Махайте се, какво чакате! Ще ви дам по една златна монета, а утре ще върна малката на Ийстууд и да прави с нея, каквото ще.

Двамата се съвещаваха шепнешком. Тара не можеше да разбере какво си казват, но видя как надзъртаха над раменете на Макензи, за да се уверят, че тя наистина е в леглото.

— Как е тя, мистър? — попита неочаквано Джефри. — Отдавна ме сърбяха пръстите да я поопипам тук-там. Все ми казваше, че не искала да си има работа с мъже. О, господи, бих дал всичко, което притежавам, само да можех…

Той млъкна, защото Макензи го избута към вратата.

— Мога да те уверя, че преживях небесно удоволствие, драги. А сега си вървете и не забравяйте, че ако не ни досаждате до утре сутринта, ще получите по една златна монета.

— Разбрахме ви много добре, мистър — увери го Рори. — Простете, че ви попречихме.

— Махайте се най-после! — Макензи затвори вратата след двамата мъже и се облегна на рамката. Тара усети изпитателния му поглед и разбра, че той я виждаше много ясно въпреки нощните сенки. Изведнъж мъжът се изсмя злобно. — Ама вие май се изчервихте!

— Не говорете глупости. Няма как да ме видите. А и не беше нужно да казвате онези думи.

— Кои?

— Че сте преживял небесно удоволствие!

— Нима трябваше да им съобщя, че сте само едно парче студено дърво? Тогава слугите на Ийстууд щяха да се запитат защо искам да ви задържа цялата нощ.

— По-добре беше да си мълчите!

— Може би предпочитахте да набия двете момчета и да ги изхвърля през прозореца? Тогава Ийстууд щеше да изпрати други. Така спечелихме малко време. — Той вдигна дрехите на Тара от пода, остави ги в единия край на леглото и събра собствените си вещи. — Хайде, обличайте се!

Тара прехапа устни и в сърцето й пламна гняв. Този мъж я командваше като генерал.

— Преди малко ми заповядахте да се съблека.

— Тук ли искате да останете? Вярно е, че бързаме, но един час повече или по-малко вече няма значение. А и много ми се иска да опитам за какво платих триста долара…

— Стига толкова! — изсъска тя. — Как да се облека, като стоите и ме гледате?

В този миг на вратата се почука.

— Вътре ли си, Макензи? — попита мек мъжки глас и Тара чу облекчената въздишка, която се изтръгна от гърдите на мъжа. Той отиде до вратата с големи крачки и понечи да я отвори, макар че беше само с кърпата около бедрата си.

— Какво правите, за бога? — проплака отчаяно тя и се зави до брадичката.

Без да й обръща внимание, Макензи пусна посетителя да влезе — красивия млад мъж, който беше седял с него на масата в кръчмата.

— Макензи, онези търсят момичето…

— За съжаление закъсня, Робърт. Вече бяха тук.

— Нима им я върна?

Макензи посочи леглото и Тара едва не скри глава под възглавницата.

— О, прощавайте — извини се смутено Робърт Трейт. — Не знаех, че преча…

— Разбира се, че не пречиш — прекъсна го Макензи. — Просто трябваше да оставя у онези впечатлението, че сме „заети“.

— Защо я преследват?

— Нямам представа. Защо не попиташ нея?

Очевидно Робърт не се ориентираше в тъмнината толкова добре като приятеля си. Той присви очи и се опита да открие свитата в леглото фигура.