– А вот и Дживс, – оживился Джаррет. – Надеюсь, он позаботился об обеде.
– Я бы предпочла горячую ванну.
– И это от тебя не уйдет.
Навстречу им высыпали все обитатели «Симаррона». Юный Питер сразу увел коня, а Дживс, расплывшись в широкой улыбке, торжественно сказал:
– Добро пожаловать в ваш дом, миссис Маккензи! С благополучным возвращением. Нам очень вас не хватало.
– Спасибо, Дживс. – Тара смутилась, подумав, что Дживсу известны все подробности о ее приключениях.
– Леди хотела бы принять горячую ванну. – Джаррет весело взглянул на Дживса, и тот ответил, что все уже готово.
«Откуда он узнал, что мы приедем? Как, однако, у них налажена связь с индейским селением!» – подумала Тара.
В спальне уже горел очаг, над ванной клубился пар, на полу стояли кувшины с горячей водой.
«Господи, как хорошо дома! И как я счастлива!..»
Эта мысль почему-то испугала ее. Имеет ли она право на счастье? Ведь позади осталось много такого, о чем страшно рассказать Джаррету. И любит ли он ее?
Тара внезапно подумала, как было бы хорошо сбросить с души тягостное бремя и рассказать все Джаррету.
Поведай Тара об этом ему раньше, она не оказалась бы здесь… А теперь еще труднее признаться во всем. Нет! Джаррета нельзя посвящать в ужасную тайну!
О, если бы узнать хоть что-то о судьбе Уильяма! Тара верила и надеялась, что он в безопасности, поскольку она так далеко от него…
Быстро раздевшись, Тара с наслаждением погрузилась в ванну и, закрыв глаза, снова предалась размышлениям.
Нужно забыть прошлое. Вычеркнуть его из жизни!
Внезапно открыв глаза, Тара увидела Джаррета. Он, как обычно, бесшумно вошел и сейчас, расположившись в качалке, внимательно наблюдал за Тарой. Уж не догадывается ли он, о чем она сейчас думала.
Вскочив, Джаррет приблизился к Таре и, опустившись на колени, погрузил руку в воду.
– Вот ты и знаешь теперь все мои секреты, – проговорил он.
– Неужели все?
– Да. Так поделись же и со мной своими тайнами. По-моему, уже пора.
– Я… не могу, Джаррет.
– Тара!
– Джаррет, клянусь тебе, я…
– Почему тебе не дают покоя сны об Уильяме?
– Он…
– Где он?
– Уильям в безопасности, пока я вдали от него. Но, пожалуйста… Прошу… Я же поклялась, что не виновата!
– Но в чем? В чем не виновата? Пойми, я ничего не знаю о тебе! Я встретил тебя в таверне, но ты оказалась невинной, как младенец… У тебя речь образованной женщины и хорошие манеры. Так кто же ты, наконец?
– Ты утверждал, что для тебя это не имеет значения!
– И готов повторить то же самое. Мы живем в Америке – стране свободных людей. Здесь важно не происхождение, а сила духа, смелость, мужество. Этого тебе не занимать… Но, Тара… Я имею право знать…
Губы у нее дрожали.
– Джаррет, ты обещал…
– Пойми, так не может продолжаться! Я должен знать правду!
– Ты согласился…
Джаррет тяжело вздохнул: да, он действительно дал обещание.
– Черт меня возьми!
– Джаррет… Не надо…
– Хорошо… Довольно… – Он поднялся и отошел от ванны. – Что ж, я дал это дурацкое обещание и выполню его… Не бойся и не смотри на меня затравленными глазами. Я не стану больше досаждать тебе вопросами.
– Спасибо, – прошептала Тара.
– Но и я попрошу тебя больше никогда не делать этого…
– Чего, Джаррет?
– Не думать о побеге. Я хочу, чтобы моя жена была со мной. – В его глазах светилась любовь.
Тара вскрикнула, когда его сильные руки выхватили ее из ванны и опустили на широкую постель.
Его губы устремились к ее самому интимному месту. Они так возбуждали и опьяняли, что Тара, трепеща и содрогаясь, выкрикивала его имя и в промежутках между стонами о чем-то просила, умоляла…
В ответ на ее мольбы Джаррет вошел в нее, и Тара, словно подхваченная могучим порывом ветра, взмыла ввысь… О, как прекрасно!.. Какое неизъяснимое блаженство!.. Она задрожала всем телом и сникла в его объятиях.
О, если бы так было всегда, если бы ей удалось забыть о прошлом! Но от него не спрячешься. Онo еще напомнит о себе.
Судьбу не обманешь…
Часть третья
СУДЬБА ДЕЛАЕТ ПОЛНЫЙ КРУГ
Глава 17
Тара понемногу привыкла к жизни в «Симарроне» – к долгим дням, заполненным будничными делами, и коротким бурным ночам.
Однако все происходящее с Тарой по-прежнему казалось ей чудом. Волшебным сном.
Все больше узнавала она о плантации, о людях, работающих на ней. О многих, но не о Джаррете. Он, как и прежде, оставался для Тары загадкой. Не оставляло сомнений, что Джаррет питает к ней страсть, но она до сих пор не понимала, любит ли он ее. Стала ли она для Джаррета настоящей женой, или его сердце все еще принадлежит Лайзе?
У Тары вошло в привычку приносить свежие цветы на могилу Лайзы, но Джаррет ни разу не обмолвился об этом ни словом.
Часто ловя на себе его испытующий взгляд, Тара догадывалась, что Джаррета терзают вопросы о ее прошлом.
Не зная, как помочь ему и себе, она смертельно боялась, что тайна ее прошлого откроется и погубит их жизнь. А ведь они связаны священными узами брака.
Тара понимала: Джаррет ждет и надеется, что она откроется ему, расскажет правду.
Всю правду…
И сам он ни разу не произнес тех слов, которых так ждала Тара, – о том, что любит ее.
Однажды Джаррет собрался к Роберту Триту и взял Тару с собой.
«Высокие Дубы», как называл свои владения хозяин, были меньше «Симаррона», но столь же ухожены. В доме Тару поразила библиотека. Такой большой она еще никогда не видела.
Полки, занимающие три стены, были уставлены книгами самой разнообразной тематики: беллетристикой, философскими трактатами, сочинениями по истории, экономике, естествознанию.
– Да вы собрали все, что только выходило! – восхитилась Тара.
Роберт улыбнулся.
– Пока нет, но стремлюсь к этому… – Он обратился к Джаррету: – Раз уж твоя жена так заинтересовалась моей библиотекой, оставим ее здесь и пойдем потолкуем о делах.
Джаррет подошел к одной из полок и снял оттуда альбом в кожаном переплете. Положив его на большой дубовый стол, он раскрыл его и подозвал Тару.