Джимми, не отрывая взор от монитора, пробормотал:
— Спасибо, милая.
И цапнул с подноса горсть крекеров. Савард молча схватил ближайший бутерброд и откусил от него половину, затем с полным ртом забурчал:
— Хпахибо… охень вкухно…
Затем дожевал и они с Джимми продолжили свои занятия, снова забыв о существовании Лиссы.
Эх, рано она вернулась. Можно было сходить на то озеро искупаться, например. Не слишком приятно, когда мужчины тебя игнорируют. Может, стоит посмотреть, чем они так увлеклись? Все-таки она не домашняя дурочка, для которой наука — темный лес. Собиралась учиться дальше и преподавать, так что разобраться в том, чем так увлеклись эти двое для нее дело чести.
Лисса взяла пуфик, подобралась к забывшим о реальности мужчинам и пристроилась за их спинами так, чтобы ей все было хорошо видно. Ужас. Нет, правда, кошмар. Она не поняла ровным счетом ничего. Незнакомые буквы и чуждые обозначения. Наверняка в их системах и методах есть много общего, но для того, чтобы ими свободно оперировать надо найти соответствие. Чтобы в этом разобраться, нужно учить здешнюю математику заново. Как Савард во всем этом разбирается? Или он тоже тыкается, как слепой кутенок?
Она прислушалась к диалогу и поняла, что ребята как раз этим и занимаются: ищут общее в методах. Джимми дает Саварду урок земной математики, а профессор старательно соотносит свои знания и умения с новой информацией. До гениальных выкладок Хеддлтона дело дойдет хорошо если через несколько дней.
Ну и отлично. Когда они все выяснят, разберутся и закончат, она попросит учителя дать ей урок. Поручить свое первичное обучение Джимми она не рискнет. Не потому что считает себя глупее своего профессора, а просто если каждый урок будет быстро заканчиваться в постели, учить математику она будет до скончания времен.
Савард был в восторге. Математика Джимми оказалась на редкость продуманной и удобной штукой. В некоторых разделах она превосходила то, чем он пользовался до сих пор. Но изучать ее пришлось практически с самого начала. Обозначения, метод записи, подходы: все требовало осмысления и поиска соответствия в привычной для него системе, принятой на Ардайе.
Джеймс Хеддлтон оказался отличным учителем для своего более чем подкованного ученика и Савард не уставал его хвалить. Парень стеснялся, а затем сделал признание:
— В университете меня недолюбливают, потому что я не умею разжевывать материал для тупых. Ко мне мало кто записывается. Но тебе объяснять — одно удовольствие. Наверное потому, что ты на самом деле не студент и все отлично знаешь и без меня. Получается беседа коллег, а это та единственная форма обучения, которая мне доступна как преподавателю.
Появление Лиссы не прервало их замечательное занятие. Она появилась где-то на периферии сознания, доставила еду (удивительно!), расположилась неподалеку, и все это молча. Не слишком похоже на его активную, настырную и любознательную студентку.
Джимми отвалился первый. Где-то через пару часов после появления своей девушки он сполз с кресла и перебрался на диван. Лег, вытянулся и заявил:
— Могу сказать: было здорово. Мы отлично поработали. С такими темпами еще пара дней — и я смогу тебе объяснить, как доказал существование переходов между мирами.
Савард слез со стула и перебрался на ковер. Раскинулся там звездой и отозвался:
— Да уж, темп мы взяли неплохой. Как раз до моего визита к Герулену мы и провозимся. А ты молодец. Я думал, что тебя загонял, а тебе понравилось.
Лисса напомнила:
— Вы обедать не забывайте. А то знаю я вас, профессор! Сначала гоните учебу без отдыха и пищи, а потом превращаетесь в злого голодного дракона и всех вокруг тираните.
Савард ухмыльнулся.
— Правильная мысль, девочка. Надеюсь, у тебя готов обед?
Лисса смутилась, потому что кроме бутербродов ничего толком не умела. Ситуацию спас Джимми.
— Оставь ее, Вер. Лиза у нас не для этого. Сейчас, еще пара минут, я встану и все приготовлю. В холодильнике есть мясо, пожарим и съедим. Соус в банке готовый, овощи для салата тоже найдутся. Мало будет — съездим в кафе тут рядом или закажем пиццу.
Мясо съели и пиццу заказали. Саварду неожиданно понравилось это новое для него блюдо и он решил порадовать Бетти. Джимми заказал еще и, как только заказ был получен, Савард навел на коробки стазис и отправился домой, на Кариану.
По дороге вдруг осознал: впервые в жизни есть место, которое для него не жилище, а дом, просто потому, что там живет и ждет его любимая женщина. И не важно, что они пока не вместе. Все у них будет.
Шесть дней до визита в Академию профессор проводил по одному графику. Каждое утро отправлялся в гости к Джимми и занимался с ним. До расчетов самого молодого ученого они добрались только на пятый день, но Савард не считал время потерянным. Получение новых знаний всегда на пользу.
Лисса больше не болталась по мирам, а сидела вместе с ними как приклеенная и слушала. Она даже забыла об обещании, данном бабушке, потому что в урочный час не отправилась на Кариану или Астирию, а продолжала сидеть на пуфике рядом с Джимми и записывать. На третий день и она начала все понимать, сумев все-таки соотнести свои знания с тем, что говорил любимый. Джимми обрадовался и пообещал дополнительно позаниматься с ней потом, когда Савард утолит свою жажду знаний. Профессор обрадовался тому, что не придется снова учить Лиссу. Ему теперь было не до этого.
Вечерами он возвращался к Бетти и из ученика превращался в учителя. Все время после ужина было отдано изучению разных аспектов путешествий между мирами. Еще раз он убедился, что был несправедлив по отношению к девушкам. Лисса была талантлива, а ее любимая подруга пока своего таланта проявить не могла. Зато по скорости и качеству усвоения материала она давала Лиссе много очков вперед. И это при том, что большую часть времени Бет вынуждена была трудиться в лавке, разговаривать с клиентами и создавать артефакты на заказ.
Вокруг очаровательной и успешной артефакторши вились поклонники, но она пока соблюдала нейтралитет и никого не поощряла. Об этом доносила Саварду Этель. Он, каждый раз возвращаясь вечером, приносил детям гостинцы и осторожно расспрашивал, как прошел день. Морис всегда сообщал, что все отлично, а его сестра-тихоня оказалась жуткой сплетницей. Найдя в лице профессора благодарные уши, она, зацепив его за пуговицу камзола и отведя в уголок, охотно рассказывала ему все, чему становилась свидетельницей в течение дня.
Вывод из всего этого можно было сделать один: как можно скорее разобраться с Беттиным заклятием, чтобы уже можно было начать за ней ухаживать.
Наконец десять дней прошли и Савард отправился в Академию, предварительно поставив девушку в известность. Пусть ждет решения своей судьбы и не отвлекается на посторонних поклонников.
Обычно пустынный двор Академии был полон народом. Тут толпились и студенты, и преподаватели. Воздух гудел взволнованными голосами.
Савард появился на телепортационной площадке, и тут же к нему подскочил знакомый аспирант в бирюзовой мантии водника.
— Профессор, это вы? Хвала Демиургам! А то уж я испугался.
— Чего ты испугался, Клеонт?
Юноша зачастил:
— Ну как же! А, вы не знаете: у нас тут война с императрицей. Поэтому портал пропускает только поодиночке и рядом обязательно кто-то дежурит, проверяет прибывших. Это чтобы люди не заслали сюда диверсантов.
— Ого! Меня всего-то десять дней не было, а тут такие события разворачиваются. Война с Матильдой — это как?
— Ну, война — это громко сказано. Она посылает свои указы и приказы, а ректор отказывается их исполнять, потому что они противоречат действующему законодательству. Императрица прислала приставов с охраной, а ректор закрыл периметр Академии, чтобы нельзя было ни войти, ни выйти. Уже три дня так сидим. Припасы доставляют из Лисилии через портал. Нам сказали, что императрица хочет нас разогнать и вообще планирует гонения на магов.