Выбрать главу

— Любовнику?

— Или тому, кто этого любовника дергает за ниточки. Мы тут с Геруленом это обсуждали…

Марульф это так сказал, что можно было понять: теперь они с Гером в одной упряжке.

— Ты с ним совещаешься? Он тебя зовет?

— Знаешь, я сам не могу в это поверить, но зовет и с интересом слушает. Решения, правда, принимает сам, но информацию усваивает и на нее опирается. А ты… Знаю, ты с ним был на ножах, а тут вижу: вы прямо друзья. Он и правда женил тебя на Бетти?

— Правда.

— Ну дает! Тебя уже столько лет никто оженить не мог, а уж как старались. А ту раз…

— И попалась та единственная, которая мне нужна, — Савард сказал как отрезал, — Ладно, хватит об этом. Мне велели принять у тебя какие-то дела.

Мар поднялся и, покопавшись среди бумаг, вытащил связку ключей и вручил ее другу. Затем нашел толстую синюю папку и тоже ему протянул, поясняя:

— Не вопрос. Ты теперь будешь заместителем Герулена по общим вопросам. Пока он Матильде письма кропает, ты будешь тут прислуга за все. Любые бытовые и организационные вопросы: расселение, питание, закупка, доставка, связь, да еще силовой купол и другие охранные прибамбасы… Это на тебе. А еще организуй народ, чтобы не болтался без дела, а приносил пользу, раз уж тут застряли.

Ого-го! Знатно Герулен решил его припахать. Должность явно не синекура. Но хоть называется красиво.

— Понял. А где мой кабинет?

— А то ты не знаешь. За углом. Я тебе сильфа пришлю в секретари, чтобы тебя поставщики и сотрудники не обманывали.

Остаток дня Савард входил в курс дела. И чем дальше, тем больше он осознавал, на какую жуткую работу подписал его Герулен. Но делать нечего, пришлось соответствовать.

Когда закат уже догорал, он собрался на Кариану. Если он прав и Бетти там, то ему тоже туда надо. Хотя бы поговорить и объясниться, если уж она настолько его не хочет, что сбежала не попрощавшись. Но тут в его кабинет влетел совершенно обезумевший Грант и завопил:

— Войска идут на приступ!

Идиоты! Он все там оборзели, что ли? Кто же прет без магии на магический контур?

Он прекрасно понимал, что контур может рухнуть под натиском множества тел, но прежде, чем удастся пробить защиту Академии, Матильдины стратеги положат уйму ни в чем не повинных солдат. А их ему было жалко. Даже не их, а их несчастных матерей, которые сегодня потеряют своих детей.

Он вскочил и крикнул Гранту:

— Веди! Где там эти войска?

Секретарь ректора повел Саварда не на стену, а на башню, откуда все отлично просматривалось. Три здоровые колонны шли на приступ, выстроившись свиньей. Своей целю они избрали центральные ворота и приближались к ним тяжелой поступью бронированной пехоты.

Ага, от магии на себя доспехи нацепили, придурки. Думают массой защиту проломить. Савард пихнул Гранта в бок:

— Накопители еще есть?

— Найдутся. А что…

— Ничего. Идем вниз.

Он подхватил секретаря подмышку и переместился с ним к воротам, за которыми гремело железо и глухо раздавались слова команд. Осмотрел замок, фыркнул и сделал неуловимый пасс. Ворота стали медленно раскрываться.

— Что вы делаете? — взвизгнул Грант.

Но в следующее мгновение он замолк, потому что Вер тенью скользнул наружу, чего трудно было ожидать от такого мужчины мощного телосложения. А там…

Прямо под ногами наступающих колонн заплескался туман. Они шли вперед и в нем исчезали. Щиты мешали солдатам увидеть что творилось впереди, а когда в открытом портале исчезал ряд тех, кто шел непосредственно перед ними, что-либо делать было уже поздно.

За пять минут на поле перед воротами не осталось ни одного солдата. Вер вошел внутрь и вернул на место плетение замка, усилив его по одному ему известному способу.

— Гениально, — только и сумел вымолвить пораженный Грант, — Куда вы их?

Савард пожал плечами.

— На границу империи и Великой степи. Обратно им месяца три добираться. Зато живы остались, а нам тут они без надобности.

В это время из дверей главного здания выпорхнул Герулен и еще со ступеней закричал:

— Ну вот, я же говорил! Савард — тот, кто нам нужен! Молодец! Просто и гениально. Так бы все головой работали!

А сам профессор в это время протягивал руку к Гранту:

— Давай накопители, как обещал.

— Да зачем вам? Все уже кончилось.

— Ничего ты не понимаешь. Раз все кончилось, я домой. К жене.

Пока Герулен бежал к Саварду через весь двор, тот выхватил из рук секретаря горсть накопителей, сжал в руке и был таков.

* * *

Кариана встретила его темнотой и мелким противным дождичком. Сил на то, чтобы создать водоотталкивающий покров, не было, но Вер не пошел по самому простому пути и не стал просить убежища у Авессалома. У него свой дом имеется. Там есть и горячая ванна, и чай, и, он надеется, Бетти.

Приняв такое решение, профессор тронулся в путь. Вскоре он понял, что погорячился. Дождь становился все сильнее, теперь он уже лил как из ведра, но Вер упорно шел вперед..

Пройдя примерно полдороги, Савард вдруг за сомневался. Наверное, на это повлияло то, что он промок до костей, но в голову вдруг полезли сомнения. А если Бетти его не ждет? А если она ему не рада? А если ее вообще там нет? Кто сказал, что он должен быть счастлив? У судьбы могут быть на его счет другие планы.

Он так себя накрутил, что даже остановился и всерьез начал решать, что лучше: вернуться и попросить приюта у друга, или все же дойти до Беттиной лавки.

В конце концов победило то соображение, что до лавки осталось меньше, чем он уже прошел. Так что он дойдет и выяснит, дома она или нет. Если Бетти дома, он постучится и войдет. А если ее дом встретит его темными окнами, он развернется и пойдет к Эмилису. Ну и что, что идет дождь, а у него есть ключ. Оставаться в одиночестве в пустом доме он не собирался. Еще больше промокнет? Ничего, кожа у него дубленая, здоровье драконье, не помрет.

Надо пройти совсем немного. Пересечь ратушную площадь, войти в переулок… Вот сейчас, стоит пройти этот дом, и будут видны окна Беттиного жилища.

Если они темные, он повернется и уйдет.

* * *

Чай с тортом как-то незаметно превратился роскошное пиршество, так что на Кариану Бетти попала уже после захода солнца. Пока добралась, совсем стемнело. Подходя к дому, она с грустью отметила, что он пуст. Впрочем, так и должно было быть, но вот радости от этого Бетти не испытывала. Темнота встретила ее в лавке, темнота и одиночество.

Она поднялась наверх, зашла на кухню и зажгла всюду свет. Просто так, не оттого, что она боялась, просто при свете было легче переносить пустоту.

Есть не хотелось, но на всякий случай Бет развела в плите огонь и плюхнула на нее полный воды чайник. Затем вернулась в гостиную, села за стол и задумалась.

Оказывается, она уже привыкла, что вечерами они с Вером сидят здесь вдвоем. Чаевничают, разговаривают, учатся…

Бетти попыталась вызвать в памяти лицо Саварда, представить, как он сидит напротив нее, но все время всплывали совсем другие вещи… Рука Вера на ее груди, его дыхание на ее шее, его пальцы, перебирающие ее волосы, тепло его тела… Она закрыла глаза и ощущения нахлынули с удвоенной силой.

Неправду она сказала Лиссе. С ним ей было не просто приятно. С ним было… волшебно. Вот если он сейчас войдет…

Брякнул колокольчик на входе в лавку, по лестнице протопали ноги, и в комнату ввалился совершенно мокрый Савард.

Бетти всплеснула руками, схватила со стула полотенце и бросилась к нему.

— Вер, Вер, ну что же ты… Ну как же так… Ты прости меня глупую, — лепетала она, вытирая ему лицо и стаскивая камзол, с которого на ковер текла вода.

А он только глупо и счастливо улыбался, пытаясь поймать губами быстрые и ловкие руки своей любимой жены.