Выбрать главу

— Кто вы, Лиза?

— В смысле?

— Кто вы? Я никогда не видел девушек, похожих на вас. Это лицо… Такое скорее увидишь на картине, чем у живого человека. И глаза… Необыкновенные глаза, синие-синие. Это линзы?

— Что?

— Неужели в природе бывает такой цвет? Сегодня утром я сетовал на то, что все девушки одинаковые. И вдруг вы… Ни на кого не похожая. Я боюсь, Лиза, что вы сейчас убежите и я вас больше никогда не увижу.

Лисса отпила из своей чашки. Вкусно! Парень странный, но он ей, пожалуй, симпатичен. Убегать от него совершенно не хочется. Она ведь ему на самом деле понравилась, это не ментальное воздействие. А может ну всех на фиг? Она имеет право познакомиться с ним поближе. А если дать ему амулет-переводчик, то можно будет качественно пообщаться и много нового узнать про этот мир. Только под каким соусом это сделать? Для начала надо перевести разговор с темы «кто она такая». Как там советовала та книжка? Мужчины больше всего любят говорить о себе? Вслух она сказала:

— А кто вы, Джимми?

Мужчина секунду молчал, подбирая слова. А потом ответил:

— Математик. Работаю по временным контрактам на разные серьезные организации. Сейчас как раз закончил одну работу, получил гонорар и собирался кое-что потратить. А тут вы… Вы здесь зачем, Лиза?

— Я тоже собиралась кое-что прикупить.

— А где ваша машина? Или вы на автобусе?

— Нет, я не на автобусе, — твердо ответила девушка. Чем бы ни был этот автобус, это явно был неподходящий для нее вид транспорта, машину же она предъявить не сможет, — А машина… Она сломалась и ее увезли. Так что я без машины.

По выражению лица Джимми она поняла, что ответ был верным. У парня в голове все сложилось, вплоть до ее одинокого стояния на пустой площадке. И тут он задал следующий вопрос:

— А откуда вы приехали? Вы ведь не здешняя.

— Издалека, — уклончиво произнесла девушка.

— Загадочная девушка Лиза… А можно на «ты»?

— Почему бы нет? Давай на «ты».

Лиссе действительно было все равно, а парню приятно. Услышав от нее то, что он принял за поощрение, он взял ее руку в свою и стал перебирать тонкие пальчики.

— Какие у тебя изящные руки… Послушай, Лиза, у девушек неприлично это спрашивать, но все же…

Лисса напряглась, и недаром.

— Сколько тебе лет?

Вот что ему сказать? Она не знает, какая тут продолжительность жизни и на сколько примерно она выглядит по местным меркам. Пришлось вывернуться:

— Я только что закончила учебу.

Мужчина был удивлен:

— В школе?

— В высшей школе.

Джимми улыбнулся довольно:

— Тогда тебе двадцать один — двадцать два.

— Двадцать два, — обрадовалась подсказке Лисса.

В уме она давно просчитала: в двенадцать ее отдали в начальную школу, да там двенадцать, потом восемь лет начальной магической, где дар учат в узде держать, за ней пятнадцать лет Академии… Всего-навсего сорок семь. До сорока редко кто замуж выходит, только у песчаных демонов в тридцать пять девочка уже невеста. Да и сама Лисса пока еще не перестарок… Сколько же тут живут, если ей, по мнению парня, двадцать два? И сколько ему?

— А тебе сколько, Джимми?

— Тридцать два. По-твоему, я стар для тебя?

Лисса тихо рассмеялась. В тридцать два она поступила в Академию.

— Да нет, в самый раз.

— А на кого ты училась? Какая профессия?

Лисса дернула плечом и ответила неопределенно:

— Транспорт…

Не соврала ни на грош, но и правды не сказала. Пусть понимает как хочет. Он и понял.

— Удивительно. По тебе и не подумаешь, что ты инженер. Скорее приходит мысль о работе модели, или актрисы. Приятно, что такая красивая девушка — не пустышка. Ты уже работаешь?

— Пока нет. Ищу работу, так можно сказать.

Опять не соврала. А за то, что этот парень там себе представляет, она, Лисса, никакой ответственности не несет. Пока то, что она говорит, ему нравится.

— Отлично. Я тебе помогу. В нашем городе такой серьезной девушке работа найдется. А пока пойдем, мне нужно кое-что купить, и тебе тоже.

Они прошлись по рядам супермаркета, набрали разных продуктов, а на кассе Джимми не позволил Лиссе заплатить. Она предполагала, что так будет, но вела себя смущенно. Он оглядел ее тележку, в которой преобладали макароны, крупа и мясные консервы (сам он набрал мяса, рыбы, дорогой гастрономии, овощей и вина), затем спросил:

— Где ты живешь, Лиза? И с кем?

— С подругой. Вообще-то она у нас готовит. Но сейчас ее нет… пока.

— Понятно. А кто твои родители, если не секрет?

Глаза девушки вдруг заполнились слезами:

— Я сирота. У меня никого нет.

Мужчина ласково улыбнулся:

— Теперь мне все более-менее понятно. А машина сломалась, потому что это старая развалюха?

— Да….

От необходимости врать Лисса совсем смутилась. Ну не говорить же ему, что ее машина — она сама, и никакая не развалюха. Джимми на минуту обнял ее и погладил по плечам. Потом отстранился и беззаботно произнес:

— Лиза, а может поедем ко мне? Гляди, сколько я всякого вкусного накупил. Если не съесть, оно быстро испортится. Поможешь мне?

И когда девушка подняла на него глаза, добавил:

— Не бойся, готовить не заставлю. Я и сам отлично с этим справляюсь. А твои продукты полежат до возвращения подруги. Ничего им не сделается.

Путешественница задумалась. Хотелось поездить на этой забавной повозке, называемой машиной, посмотреть, как живет Джимми. Да и сам парень ей нравился. Очень нравился. С ним было легко и приятно. Еще бы вопросов своих не задавал… В конце концов, если будет опасность, она сразу уйдет на базу. Вон они, заряженные накопители, в сумке. Покупки ее в двух здоровых бумажных пакетах, еще коробка тяжелая. Взять их в руки, на коробку сесть, обхватить ногами и… Правда, если она все-таки поедет с Джимми, смещение может быть значительным, придется тащить тяжелые сумки милю, а то и две, а потом еще за коробкой возвращаться… Но вот так отказаться… Тогда он захочет отвезти ее туда, где якобы чинят ее машину… И вообще отвязываться не собирается. А, проще плюнуть и поехать с ним. А там разобраться по ситуации. Даже если три мили тащить придется, ничего, не надорвется. В крайнем случае применит левитацию. У нее это получается средне, но для сельской местности сойдет. Она посмотрела на парня и сказала:

— Ладно, уговорил. Пожаришь мне мяса.

Выражение лица Джимми при этих ее словах трудно было передать. Удивление, радость, восторг, предвкушение и еще что-то, чему она не могла найти определения. Может быть азарт? Он довел ее до своей машины и усадил рядом с собой. Внутри Лиссе понравилось. Сиденье удобное, вокруг много всяких интересных штучек. Когда же они тронулись с места и выехали на проезжую дорогу… Безлошадные повозки, которыми пользовались маги, были куда менее комфортабельные, и ездили значительно медленнее. Да и дорога была не чета разбитым колеям ее мира. Гладкая иссиня-черная лента, испещренная белыми полосами, стелилась под колеса. Джимми глянул на нее искоса и прибавил скорости. В первую минуту Лисса испугалась, а затем… О, ее охватило восхитительное чувство полета, которое она всегда мечтала испытать. И это несмотря на то, что машина Джимми не отрывалась от земли. Но все равно они летели. Минут через двадцать все закончилось. Джеймс сбавил скорость и свернул на такую же гладкую, но гораздо более узкую дорогу. Въехал в чистенький поселок и остановился у ворот симпатичного дома.

— Вот здесь я и живу.

Ворота сами открылись и машина въехала в то, что Лисса про себя назвала сараем. Дверь медленно опустилась, и тут же в сарае вспыхнул свет. Джимми выскочил из машины, обежал ее вокруг и открыл перед Лиссой дверцу:

— Вылезай, приехали.

Она соскочила на пол и остановилась в нерешительности. Что теперь? Джимми возился сзади, доставая свои сумки. Потом окликнул ее:

— Я оставлю твои покупки в багажнике? Тебе же сейчас там ничего не нужно. Когда ты соберешься домой, подвезу и помогу отнести.

Опять потерять еду? Остаться без своих таких необходимых вещей? Ну уж нет. Она попросила жалобно: