Выбрать главу

— Я увидела, как вы въехали на свою подъездную дорожку, — неохотно начала Кэрол свой рассказ. — Было еще довольно рано, до вечера далеко. Отец спал у себя в комнате. В тот день было холодно, и я приводила в порядок цветы, чтобы чем-нибудь заняться. Поэтому я обрадовалась, когда увидела, что вы идете домой. Я решила напроситься к вам на чашку чая. Но, как только вы вышли из машины, я поняла, что с вами происходит неладное. У вас была истерика. Это единственное слово, которым я могла бы описать вас. Я не уверена даже, что вы меня заметили, хотя смотрели на меня в упор. Я ничего не могла понять. Я спросила, что с вами, но вы пронеслись мимо меня и ворвались в дом, захлопнув за собой дверь. Вы что-то говорили вслух, кричали и бормотали. Такой я вас никогда раньше не видела — о, я видела вас рассерженной, я видела, как вы иногда просто выходили из себя, — но на этот раз было что-то совсем другое. Вы ничего не соображали. Вы не были самой собой. Я не знала, что предпринять. Я просто стояла неподвижно несколько минут, а потом решила позвонить Майклу. Я рассказала ему, что случилось, и он ответил, что немедленно выезжает. Я вернулась домой. Примерно в двадцать минут четвертого я увидела, как подъехал автомобиль Майкла и он ринулся в дом. К этому моменту меня разобрало чертовское любопытство узнать, что там у вас происходит. Поэтому я буквально прилипла к окну. Немного времени спустя дверь открылась и вы опрометью выбежали из дома. Вы не закрыли дверь и не сели в машину. Вы просто побежали по улице. Я подождала несколько секунд и пошла к вам. Дверь была открыта, но я тем не менее постучала. Никто не ответил. Я забеспокоилась. Несколько раз я окликнула Майкла, потом услышала его стоны. Я нашла его в солярии. Он в это время пытался встать. На голове у него кровоточила рана. Пол был забрызган кровью. Я помогла ему встать, отвела в ванную и попыталась промыть рану, а потом отвезла его в Ньютонский госпиталь Уэллсли, где ему зашили рану. По дороге он заставил меня пообещать объяснить врачам, что он упал и разбил себе голову. Он сказал, что у вас нервный срыв, что к этому уже давно шло и что позже он все мне объяснит.

— А потом?

— Это все. Остальное вы знаете. Вы не вернулись домой. Он решил, что вам, должно быть, стыдно за свое поведение, и он решил дать вам несколько дней, чтобы вы остыли. Он позвонил мне после того, как полиция известила его о случившемся, рассказал, что произошло, что вы потеряли память и что он собирается привезти вас домой.

— Когда он сказал вам про Дэниэла?

— Позже. И он заставил меня поклясться, что я не буду ссориться с вами до тех пор, пока вы не поправитесь. Мы все знаем теперь, что из этого получилось.

Джейн глубоко вздохнула, чтобы избавиться от головокружения, которое начало ее охватывать.

— Кэрол, я умоляю вас, скажите, где Майкл прячет Эмили?

— Я не знаю. — Джейн поняла, что та говорит правду. — Думаю, что она у родителей Майкла.

— Значит, у них действительно есть коттедж?

— Да. В Вудс-Хоул.

Джейн знала, что Вудс-Хоул — это узкая полоска земли на оконечности мыса Код, но не помнила, бывала ли она там раньше. До него несколько часов езды, и Джейн решила поехать туда на авось. Там она придумает, как найти коттедж Уиттекеров.

— Я хочу одолжить у вас машину, — сказала Джейн, опираясь на ручку кресла. Ее мучили сомнения, выдержит ли она в таком состоянии длительное путешествие за рулем.

— Что?

— Дайте мне, пожалуйста, ключи от вашей машины.

— Джейн, не глупите. Я не могу дать вам свою машину.

Джейн увидела, как Кэрол уставилась на какую-то точку позади головы Джейн. Кэрол напряглась и затаила дыхание, она безмолвно вскрикнула, и в этот момент Джейн почувствовала, как к ней кто-то неслышно подкрался сзади.

В дверях появился отец Кэрол.

— Кто эта женщина? — спросил он.

Сначала Джейн подумала, что он имеет в виду ее, но в это время сильные руки обхватили ее сзади и она поняла, что Фред Кобб имеет в виду Паулу, которая каким-то образом освободилась из своей маленькой тюрьмы и пришла сюда. А может, она уже давно находится здесь?

— После того как мне позвонил Дэниэл, я пошла к вам домой, — объясняла Кэрол, пока Паула прижимала к бокам руки Джейн, — так как подумала, не стряслось ли чего. Это я нашла Паулу запертой в туалете.

— Что здесь происходит? — вопрошал отец Кэрол. — Кто эти люди? Они хотят нам что-то продать?

— Нет, папа. Почему бы тебе не подняться к себе и не поспать немного?

— Я не хочу спать. Я только что проснулся.

Джейн расслабилась.

— Вот хорошая девочка, — сказала Паула, не ослабляя хватки. — В самом деле, зачем сопротивляться. Все равно это бесполезно.