– Миссис Кокрейн! Рад вас видеть!
Мистер Кронин приближался к ней семенящим шагом со стороны дома. На ходу он стащил с головы шляпу, обнажив совершенно лысый череп, и протянул ей руку. Пятидесятилетний, мелочно суетливый, всегда чересчур аккуратно одетый, он казался ей человеком, чье предназначение – выдавать деньги через окошечко кассы в банке, а не строить дома. Иногда Сара невольно спрашивала себя, каково ему подчиняться приказам человека на двадцать лет моложе себя.
– Здравствуйте, мистер Кронин, как поживаете? Мы с вами не виделись несколько дней.
– Ровно недельку, миссис Кокрейн, – поправил он.
– О боже, неужели целую неделю? Я не заметила, как время прошло.
Сара спохватилась и обвела глазами дом, проверяя, насколько выросли стены.
– Я вижу, дело у вас продвигается быстро. Все это крыло уже под крышей, – заметила она, указывая рукой.
– Точно так. Не удивлюсь, если к Рождеству вы справите новоселье.
При одной только мысли об этом ее охватила тоска.
– Прекрасно. Вы меня спрашивали о дверных проемах для большой приемной, мистер Кронин. Я не забыла, переговорила с мужем, и он выбрал рамы из каррарского мрамора с резным рисунком, который вы предложили.
– Очень хорошо. Передайте эту новость мистеру Макуэйду, он займется монтажом.
– Но он же… в Калифорнии.
– Нет, мэм, – покачал головой Кронин, – он уже здесь. Вот он.
Следуя взглядом за указующим перстом мистера Кронина, Сара увидела Алекса на другом конце двора. Он говорил с тремя мужчинами в рабочих комбинезонах. Все четверо стояли, склонившись над чертежом, расстеленным на козлах.
Не успела она совладать хотя бы со своим лицом, как он выпрямился, повернулся и посмотрел прямо на нее. На большом расстоянии Сара не могла с точностью угадать, что означает выражение его лица, но ей показалось, что вид у него невозмутимый и не слишком удивленный.
Мистер Кронин продолжал что-то говорить, она уже ничего не слышала, глядя на приближающегося Алекса. Потрясение, радость, тревога, испуг схватились врукопашную у нее в груди, стремительно сменяя друг друга, пока наконец не осталось ничего, кроме томительного волнения. Она не только оглохла, но и онемела. Жизнь вернулась к ней лишь после того, как Алекс пожал ей руку. Он произнес какое-то формальное приветствие, и Сара с трудом сумела ответить в подобающем духе. Поскольку Кронин все еще стоял рядом, она добавила:
– Я не ожидала, что вы так скоро вернетесь из Калифорнии, мистер Макуэйд. Как прошло ваше путешествие?
– Спасибо, успешно.
– Я как раз говорила мистеру Кронину, что Бен наконец решил, какой мрамор ему нужен для зала приемов на первом этаже.
– Ну, я, пожалуй, оставлю вас вдвоем выяснять этот вопрос, – вставил мистер Кронин, вновь нахлобучив шляпу. – Как всегда, рад был с вами повидаться, миссис Кокрейн. Вам следует заходить сюда почаще.
– Да, – откликнулась Сара, – я так и сделаю. – Потом он ушел, и они с Алексом остались одни.
– Привет, – робко сказала она, стесняясь неизвестно чего, но не переставая улыбаться.
– Привет.
– Я рада тебя видеть.
На это он ничего не ответил.
– Давно ты вернулся в Ньюпорт?
– Неделю назад.
– Неделю? Но…
Сара проглотила остальные слова, но Алекс догадался, что она растеряна, обижена и выбита из колеи. Он подошел ближе.
– Думаешь, я не хотел тебя видеть, Сара? Думаешь, это мой выбор? – Алекс почти грубо схватил ее за руку. – Я не могу говорить с тобой здесь. Давай-ка войдем в твой новый дом.
Сара двинулась за ним по изрытому ямами двору, едва поспевая за ним. Они обогнули всю заднюю часть дома, по-прежнему одетую в леса, пересекли еще голый, незаконченный передний двор и подошли к двойным дубовым дверям центрального корпуса – массивному, усеянному бронзовыми бляшками, устрашающему порталу, рассчитанному на то, чтобы отпугнуть, а не приветствовать гостей. Внутри, как только ее глаза привыкли к полутьме, Сара увидела, что стоит в огромном квадратном вестибюле, в дальнем конце которого смутно белела широкая алебастровая лестница.
– А это что такое? Не припомню, чтобы это было в планах.
Ее голос гулким эхом отражался от холодных полированных поверхностей.
– В планах этого не было. Бен придумал это, как только мы закончили настилать паркет. Это скульптурная галерея. Вся сплошь отделана мрамором, можешь сама убедиться.
Она мрачно кивнула и поежилась. Мраморный пол, мраморные стенные панели, потолок из мраморных плит. Мраморные оконные перемычки, карнизы, коринфские колонны. Бр-р-р!
– А потолок не рухнет? – спросила Сара без особого интереса. – На чем все это держится?
– На разделительных переборках из огнеупорного кирпича, – сухо объяснил Алекс. – Кирпичные этажные перекрытия скреплены стальными балками. Этот потолок никогда не обвалится.
Тон его голоса насторожил Сару. Алекс стоял, отступив от нее на несколько шагов, подбоченившись и холодно прищурив синие глаза.
– Я рада тебя видеть, – повторила она, но он опять не ответил. – Майкл все время о тебе спрашивает. – Мысленно Сара обругала себя трусливой дурой.
– А где он?
– Он в Нью-Йорке.
– Значит, все-таки не в Германии.
– Нет. Бен передумал.
– Вот и хорошо. Но я никогда не верил, что он на это способен.
– Не верил?
– Нет. Даже Бен не смог бы отослать из дому собственного сына без твоего согласия.
– Ты и вправду так думаешь?
«Остановись, – одернула она себя. – Какой смысл рассказывать Алексу, на что способен Бен?» Сара нервно стиснула руки, не понимая, что на него нашло, откуда взялась эта странная враждебность.
– Хочешь осмотреть дом? – внезапно спросил Алекс.
– Нет. Извини, но… нет, не хочу.
Он подошел к ней, и она впервые за все время заметила, что его лицо смягчается.
– Ладно, в следующий раз. Как ты поживаешь, Сара? Ты выглядишь…
– Как?
– Печальной.
Сара инстинктивно попятилась.
– Нет, со мной все в порядке.
– Что произошло в тот день? После того, как я ушел?
– Ничего. Таша, в сущности, ничего особенного не видела. И в любом случае кому она могла бы рассказать? Просто я расстроилась и придала случившемуся слишком большое значение. На самом деле ничего же не было!
– Ничего. Ты права, ничего не было. Ты ведь уже привыкла, что мужчины на каждом шагу признаются тебе в любви. Как это, должно быть, утомительно для тебя…
– Алекс!
Он отвернулся от нее.
– За что ты на меня сердишься?
Алекс отошел на несколько шагов, прежде чем повернуться к ней лицом.
– Извини.
Но в его голосе не было искренности, а в лице по-прежнему сохранялась неприязнь. Сара и сама была на грани взрыва, хотя и не понимала, что происходит.
– Чего ты от меня хочешь? Что, по-твоему, я должна сделать? Завести с тобой роман?
– Я бы хотел, чтобы ты была со мной честна.
– Я всегда была честна с тобой!
– Ну тогда будь честна с собой.
– Что это должно означать? Это всего лишь слова, Алекс. Нет, ты просто хочешь меня скомпрометировать.
– «Скомпрометировать» тебя?
– Да. Не вздумай надо мной смеяться! Неужели я – первая женщина, сказавшая тебе «нет»? А может, именно это тебя и привлекает? Ты потому и не можешь оставить меня в покое?
– Оставить тебя в покое? – Разгневанный, потрясенный, он подошел ближе и схватил ее за обе руки. – Я даже не знал, что ты сюда придешь! Зачем ты приехала? Что ты тут забыла? Почему ты, черт возьми, не осталась в Нью-Йорке?