Многие критики Елены Уайт ощущают гнет с ее стороны — либо в том, что касается образа жизни (она говорит нам, как себя вести), либо в том, что касается свободы мысли (она ограничивает нас интеллектуально). Одни бывшие адвентисты становятся агностиками либо атеистами, другие пытаются занимать компромиссную позицию, отвергая все, что якобы исходит от людей, но сохраняя веру в Бога, Библию и принимая все, что, по их мнению, написано Еленой Уайт без заимствований из человеческих источников. Когда я попросил одного из яростных критиков Елены Уайт объяснить, почему он так рьяно выискивает в трудах Елены Уайт посторонние источники, он ответил мне просто и без обиняков: «Потому что я свободный человек». Другими словами, над ним больше не довлеет ничего, что принято выдавать за слово Божье и что на самом деле берет начало из человеческого источника.
Я взялся за эту книгу отчасти потому, что мне хотелось обозначить те доводы, которые позволят нам честно и сознательно признавать «авторитет» Елены Уайт, не воспринимая его как гнет. Этот свой замысел я буду осуществлять по ходу повествования.
Теперь обратимся к вопросу об источниках. В первой из приведенных выше цитат есть одно слово, которое, на мой взгляд, звучит как намек, в нем нет окончательности, категоричности. Мне в свое время указал на него Дж. Пол Гроув. Елена Уайт утверждает, что Бог руководил их «отбором», когда они размышляли, что говорить и что писать. Можно ли включить сюда и отбор источников? Вполне. Однако это слишком смелая мысль, и мало кто принимает ее во внимание.
Нижеследующая цитата гораздо более показательна. Она лучше других помогает нам понять, почему Елена Уайт зачастую не давала ссылки на источники. Этот вопрос мы сейчас и рассмотрим.
Почему Елена Уайт так мало говорила о своих заимствованиях из других источников?
Некоторые предположения
Если вы уже настроены враждебно по отношению к Елене Уайт, то на этом месте вы скорее всего отложите в сторону эту книгу. Но для тех, кто относится к ней положительно или как минимум нейтрально, эти рассуждения покажутся полезными и поучительными.
Во–первых, я хотел бы обратить ваше внимание на две цитаты, которые, на мой взгляд, превратно истолковываются как подтверждение той мысли, что Елена Уайт будто бы намеренно скрывала сам факт использования в ее трудах посторонних источников.
«Я нахожусь в зависимости от Духа Господнего в передаче виденного или его описании так же, как и в получении видения. Для меня невозможно вызвать в памяти показанное мне до тех пор, пока Господь не напомнит мне об этом в то время, какое Он сочтет благоприятным для передачи видения людям или для описания его»[78].
«Хотя я так же завишу от Духа Господнего при описании моих видений, как и при получении их, тем не менее слова, которые я использую при описании увиденного, являются моими собственными, за исключением тех слов, которые были сказаны мне ангелом и которые я всегда привожу как прямую речь»[79].
Меня всегда удивляет, когда критики приводят два эти отрывка в подтверждение неискренности Елены Уайт. Совершенно очевидно, что в первом говорится о Божественном водительстве при передаче увиденного, и ни о чем более. Она не затрагивает вопрос заимствования из человеческих источников, хотя я уверен, что она и в этом случае заявила бы о Божественном водительстве тоже. Но, даже зная о заимствованиях из других источников то, что мы знаем сегодня, я не вижу в данной конкретной цитате ни единого слова, которое нужно было бы заменить во имя торжества истины.
Во второй цитате, на мой взгляд, тоже все вполне очевидно. Елена Уайт не хочет, чтобы люди думали, будто она пишет под Божью диктовку. Когда она говорит: «Слова, которые я использую при описании увиденного, являются моими собственными», она имеет в виду, что это действительно ее слова, а не Божьи. Здесь не стоит вопрос о человеческом источнике ее слов. И опять же, я не вижу в этой цитате ни единого слова, которое нужно было бы заменить во имя торжества истины.
Тем не менее что правда, то правда — Елена Уайт действительно крайне редко упоминает о том, что в своих трудах она прибегает к другим источникам. Последние абзацы «Вступления» к Великой борьбе представляют собой примечательное исключение. Мы рассмотрим этот отрывок ниже. Но сначала позвольте мне обратить ваше внимание на четыре фактора, которые помогли мне понять, почему она обращается с источниками так, а не иначе.