Лидия распрямила плечи. Почему он на нее набросился? Виктор явно взбешен, шрам алой полосой выделяется на его побелевшем от ярости лице. Она беспомощно переводила взгляд с Понсби на Кина и обратно. Смотреть на Виктора Лидия была не в состоянии. От его гнева она может разрыдаться, и это будет отвратительно.
– Требуйте удовлетворения, мистер Холл. Все будет в порядке, – тронул ее за рукав Кин, его голос звучал успокаивающе.
– Он извинился, лорд Уэдмонт, вы можете сделать то же самое, – понуждал его Понсби, – и инцидент будет исчерпан.
– Я не стану этого делать. Его высказывание задевает мою честь, не говоря уже о памяти моей покойной жены.
– Вы сами говорили, что ваше супружество было кошмаром, – выпалила Лидия.
Понсби опустил голову, теперь он ей не союзник. У Лидии возникло ощущение, что она переступила какую-то черту, ясно видимую этим трем мужчинам и совершенно недоступную ее пониманию. Но они-то думали, что она тоже видит ее.
– Ничего не понимаю, – пробормотала Лидия.
– По кодексу чести человек; получивший пощечину, никогда не принимает извинений, – пояснил Виктор. – Вы должны потребовать сатисфакции, затем мы назовем секундантов, и они обсудят условия и договорятся, как разрешить конфликт.
Лидию удивило его терпеливое объяснение. Голос Виктора звучал устало и монотонно. Сердце у нее просто разрывалось.
– Вы мужчина или дитя?
«Ни то, ни другое!» – хотелось крикнуть ей.
– Я требую удовлетворения, – прошептала Лидия. К горлу подкатил ком. «Мне нельзя плакать, я не заплачу», – про себя твердила она.
– Отлично, сэр. Кин будет вашим секундантом. Моим секундантом я попрошу быть Шеридана и назову свои условия. – Виктор круто повернулся и сказал: – Понсби, если вы сейчас продадите мне вашу лошадь, я выпишу вам чек на пять тысяч фунтов.
– Подожди, – вмешался Кин. Но Понсби уже пророкотал:
– Согласен, милорд.
Ей тут больше нечего делать. Повернувшись, Лидия быстро зашагала к выходу. Она не могла допустить, чтобы слезы при всех потоком хлынули из ее глаз. Только выйдя за ворота, она сообразила, какая связь между ее беззаботно брошенной фразой и гневом Виктора. Лидия пошла было назад, чтобы извиниться, но наткнулась на Кина.
– Его жена погибла в огне? – Кин печально кивнул:
– Он пытался вытащить ее, но балка обрушилась и ударила его по голове. Слуги едва спасли его.
Лидия задохнулась.
– Я не знал. Он сказал только, что она умерла три месяца назад. Я не имел в виду… ничего такого…
Но теперь, поняв ситуацию, Лидия осознала, что ее слова были оскорблением и, даже хуже того, обвинением в убийстве.
– Не знаю, как я заплачу пять тысяч за эту чертову лошадь. Я рассчитывал, что хватит и трех, – пробормотал Кин, думая о своем. – Где вы живете?
– Здесь недалеко. Можно дойти пешком.
– Отлично. Тогда прогуляемся.
– Я… вы…
– Я ваш секундант. Виктор попросил меня объяснить вам процедуру. Он сказал, что назовет свои условия, поэтому как ваш представитель я заявлю ему, что единственное, что он может сделать, – это извиниться перед вами.
– Не нужно мне его извинений. Я не хочу драться… – Лидия увидела, что Кин просто оцепенел. – С ним. Я не хочу с ним драться. Он был так д-добр ко мне.
– Не надо так волноваться. Все уладится, вот увидите.
Лидия не понимала, каким образом это может уладиться. В любом случае ее дружбе с Виктором пришел конец.
Виктор расхаживал по гостиной Шеридана. Эта комната, некогда бывшая зеленой и обставленная мебелью, стоящей на стилизованных крокодиловых лапах, теперь приобрела цвет слоновой кости и золота с вкраплениями бургундского. Когда-то здесь произошло нечто ужасное, но на все расспросы Виктора Шеридан отвечал уклончиво, не вдаваясь в подробности, хотя та ночь была богата событиями.
Софи тогда забралась на крышу, чтобы спасти сына Шеридана, некий лорд Олгани упал и сломал ногу, мужчина, который в конце концов женился на сводной сестре Виктора Маргарет, был ранен.
Когда-нибудь Виктор разберется во всей этой истории, но сейчас не до того. В комнату, едва заметно прихрамывая, вошел Тони. Они обменялись рукопожатием и заговорили о событиях, произошедших за те несколько месяцев, что миновали с их последней встречи.
– Фелисити рассылает приглашения. Она убеждена, что обязана открыть сезон небольшой вечеринкой. Хочешь, я ее позову? Уверен, что она будет рада тебя видеть, – сказал Шеридан.
– Нет, не стоит ее тревожить. Наверняка она с головой ушла в бухгалтерские книги.
Фелисити вела дела, доставшиеся ей от первого мужа. Пока жена зарабатывала деньги, Тони, чтобы скоротать время, начал заниматься частными расследованиями по просьбам членов высшего общества.
– Ты сейчас занят очередным деликатным делом?
– Нет, ничего серьезного, – улыбнулся Тони, и в уголках его неестественно светлых глаз обозначились морщинки.
Виктор готов был поклясться, что Тони видит человека насквозь и проникает в самые сокровенные тайники души. Виктору очень не хотелось начинать разговор с просьбы быть его секундантом, словно, если не думать о стычке с Ленардом, это происшествие разрешится само собой.
Тони бросил на него загадочный взгляд и поинтересовался:
– Хочешь что-нибудь разузнать?
Как он догадался?
– Я хочу, чтобы ты выяснил, почему моя теща содержится в Ньюгейтской тюрьме.
– Вероятно, существуют официальные отчеты. Возможно, были публикации в газетах.
– Да, но я бы не хотел, чтобы о моем интересе к этой теме стало известно.
– Я буду осмотрителен. Что еще тебе нужно?
– Чтобы ты был моим секундантом.
Тони прищурился и откинулся на спинку кресла.
– Конечно, ты всегда можешь рассчитывать на меня. Но как насчет Кина? Или ты опять намерен стреляться с ним?
– Он будет секундантом моего противника. И еще, мне нужны будут те пистолеты. Они у тебя?
– Да. Я смог их вернуть, после того как они были украдены. Ты в самом деле хочешь ими воспользоваться? Это все равно что открыть ящик Пандоры.
– Я знаю, что они неточны. Но это как раз то, что мне нужно: прицелиться друг в друга и промахнуться. Я хочу лишь проучить некоего юного джентльмена, который слишком… зарвался. Для его же пользы.
Сказав это, Виктор поморщился.
– Главная опасность заключается в проклятии. – Думая о своем, Виктор пропустил реплику Шеридана мимо ушей. Одному Богу известно, испытает ли он когда-нибудь вновь чувство к женщине. Вероятно, первый брак настолько ожесточил его, что, похоже, теперь его привлекают только молодые люди. Не то чтобы он совсем свернул на неправедный путь, но ему следует отправить Ле-нарда в Бостон, пока ситуация не вырвалась из-под контроля.
– Если ты не возражаешь, я все же воспользуюсь пистолетами.
– Рад служить. Кин говорил тебе, что под обшивкой оружейного ящика я нашел надпись? Текст написан по-испански и довольно загадочный.
– Как я полагаю, проклятие?
Виктор поднялся и вслед за хозяином пошел вниз по лестнице.
– В определенной степени. Победителя ждет счастливый брак, а супружеская жизнь побежденного превратится в ад. Изложено все это в стихах.
– Правда?
Прекрасно, в первой дуэли он потерпел поражение, и проклятие сбылось, но он не собирается жениться вторично. Не сказано же там, что неудача в первой дуэли будет преследовать его всю жизнь. Хотя в глубине души Виктор подозревал, что именно таки будет. Правда, если все пойдет по его плану, Ленард даже не притронется ни к одному из этих пистолетов.
Тони распахнул дверь в библиотеку и жестом пригласил Виктора войти.
– Я разобрал не все. Я не слишком хорошо владею испанским, к тому же стихотворение написано на незнакомом диалекте.
Тони вынул из шкафа ящик орехового дерева и поднял крышку. Он отодвинул красную бархатную обшивку, под ней обнаружилась гравированная медная пластинка. Виктор разглядывал богато украшенные пистолеты с отделанными перламутром рукоятками. Красивое оружие. Сердце у него сжалось.