Выбрать главу

Когда до форпоста оставалось едва ли семьдесят шагов, и Тайлор мог различить известняковые кирпичи, из которых была построена стена и башни, в двух метрах от них, просвистев, в землю воткнулась стрела.

Намек был более, чем понятен. Они замерли и молча наблюдали за пятью скачущим к ним лошадям. Фешта с любопытством и настороженностью выглядывала из-за Остьена, вцепившись ему в плащ пальцами, сам мужчина хмурился, не убирая руку с рукояти меча. Тайлор поднял над головой заранее подготовленное разрешение. Расписная бумага билась на сильном ветре.

Люди, облаченные в длинную кольчугу и закрывающие пол-лица шлемы, остановили лошадей в полукруге перед ними. Четверо держали в руках натянутые луки с направленными на них стрелами. Пятый посередине молча смотрел на них, положив руки с поводьями на переднюю луку седла.

Тайлор заговорил первым. Натлинский можно было и не учить — он походил на авглорский как родной брат.

Грубо говоря, все развитые страны мира разговаривали почти на одном и том же языке, но чем дальше они были друг от друга, тем больше различий между в лексике было. Например, в Кеа’ринне — родине эльфов — без переводчика не обойтись.

Но все нюансы языка Натлина он успел выучить, потому что ровно десять лет назад ему уже приходилось заезжать сюда по службе.

— У нас есть официальное разрешение на въезд и пребывание в Натлине! — ему приходилось кричать из-за сильного ветра, мчащегося со стороны моря.

— В наше время уже как двадцать лет не выдают такие разрешения, — заговорил мужчина посередине. Его спокойный, немного даже томный голос был слышен даже сквозь ветер.

— Документ подписан консулами как Авглора, так и Натлина!

После короткого раздумья мужчина спешился, отчего лучники заметно напряглись и придвинулись ближе, и направился к троице. Тайлор отдал в его вытянутую ладонь документ.

Он снял свой шлем, открыв светлые кудряшки и молодое, даже юное лицо, под свет солнца. Достал из внутреннего кармана круглое стеклышко в стальной оправе — монокль — и начал пристально изучать бумагу.

Монокль был непростым — обычное стекло не переливается всеми цветами радугами. Значит, магический. Значит, проверял он и на магическом уровне, не видимом обычным зрением. Что ж, пусть проверяет. Магический след, как и обычную печать, подделать возможно. В теории. И магов, способных сделать это, можно было сосчитать по пальцам — слишком тонкая и кропотливая работа. Но Марфа умела находить полезные знакомства.

Прошло больше двадцати минут, наездники расслабили руки и опустили луки, Остьен и Фешта переминались с ноги на ногу, устав стоять неподвижно, Тайлор скрестил руки у себя на груди в ожидании, когда блондин, наконец, поднял свою голову, вернул бумагу обратно и произнес:

— Добро пожаловать в Натлин, господин Калтенг. Следуйте за нами.

Когда они добрались до крепости и перешли под широкой аркой входа, его окликнул смутно знакомый голос.

— А ты подрос, рыжий.

Седой мужчина почетного возраста, но в хорошей физической форме стоял наверху лестницы и лучезарно улыбался им.

Тайлор присмотрелся к нему и узнал.

— Инспектор Мерикот! Рад вас видеть!

Он не был рад его видеть. Сейчас ему вообще не хотелось встречать знакомые лица, потому что точно возникнут ненужные вопросы…

— Что тебя привело сюда, рыжий бес? Опять служба?

Инспектор был тем человеком, которого можно назвать скалой, не покривив душой. У него было, как и у всех жителей Натлина, обветренное лицо с жесткими светлыми, почти прозрачными глазами. Подбородок его был широким и низким, таким, каким можно было разбивать орехи. В последний раз, когда Тайлор появлялся в Натлине, Мерикот, также его звали морским орлом из-за носа, напоминавшим клюв, управлял портом восточнее по материку. Что притащило этого ублюдка сюда?

— Не совсем, инспектор. Сами знаете, сейчас не самое лучшее время для посещения страны подполковнику, даже такому скромному, как я. Я в отставке, в Натлин плыву, чтобы осесть в одном из городов. Надоела мне эта вечная суета и переполох на работе.

— Накопил достаточно деньжат и решил бежать из своей страны? — морской орел спускался с лестницы к ним навстречу.

— Если вкратце, то так.

Мерикот рассмеялся.

— И правильно делаешь! Авглор — не та страна, в которой захочешь провести старость.

И тут его взгляд разом похолодел. Наружу всплыл хладнокровный и расчетливый стратег. Из памяти Тайлору всплыло воспоминание, в котором он с таким же выражением лица смотрел на повешение дюжины людей, пытавшихся тайно прокрасться на один из кораблей.