Выбрать главу

Корнелиус застыл в ужасе. Что он наделал? Он убил этого мальчика! Убил! Как теперь быть? Шимпанзе увидел, что машина Стефани отъехала от поста. «Надо поговорить со Стефани», — подумал Корнелиус.

Он вспомнил, что дорога в этом месте образует изгиб и, если он поспешит, то успеет перехватить машину.

Корнелиус выбежал на дорогу как раз вовремя. Тормоза взвизгнули, и машина остановилась. Шимпанзе подбежал к дверце. Стекло было поднято. Стефани не двигалась. Корнелиус с чувством нарастающей тревоги молча смотрел на нее.

Наконец, Стефани опустила стекло.

— Корнелиус, что произошло? — ее голос звучал испуганно.

— Спасибо за доверие, хотя я его и не заслужил. Я не хотел убивать мальчика. Он посмеивался над Зирой. Или мне так показалось, я не знаю. Это была случайность. Я надеюсь, вы верите мне?

— Я-то да. Но вот они не поверят. А где Зира?

— В зарослях неподалеку. У нее схватки. Или они вот-вот начнутся. Что нам делать?

— О Господи, я не знаю. Ты можешь привести Зиру к машине? Нам надо найти Люиса.

— Я пойду за ней.

— Поторапливайся, Корнелиус. Скоро тут будет много военных.

Через несколько минут шимпанзе добрался до Зиры.

— Ты сможешь идти?

— Да. А куда мы идем? — спросила она.

— Стефани нам поможет. У нее машина.

Когда они подошли, Стефани открыла заднюю дверь.

— Залезайте и пригнитесь. Накройтесь вот этим одеялом и ни в коем случае не двигайтесь. Мне надо что-то придумать, а то нас не пропустят.

Она развернула машину и поехала в обратном направлении.

— Уже возвращаетесь, доктор Брэнтон? — спросил капитан.

— Да. Я тут подумала над вашими словами. Если они убили человека, то мне нечего с ними связываться. Я отправляюсь домой.

— Вы правы, мисс, — он скользнул лучом фонарика по кабине, но особенно не приглядывался. — До свидания! Желаю побыстрее добраться до дома.

— Спасибо, капитан, — ответила Стефани, и машина тронулась.

— Убили? — спросила Зира. — Корнелиус, что ты сделал?

— Я убил этого мальчика.

Зира застонала.

— Может, если бы мы сразу позвали на помощь, его можно было спасти?

— Не знаю, — ответил Корнелиус. — Отдохни и постарайся об этом не думать. Стефани, куда мы едем?

— К моим друзьям. Это единственное подходящее место. Когда доберемся, позвоним оттуда Люису.

* * *

Они промчались по пустынным ночным улицам Сан-Жуан Капитрано и выехали на широкую площадку, на которой стояли несколько палаток и грузовики с прицепами. Стефани подрулила к трейлеру с надписью «Сенсационный цирк Армандо».

— Подождите в машине, — сказала она обезьянам и, подойдя к фургону, постучала в дверь.

Прошло довольно много времени, прежде чем ей ответили. Стефани вошла в фургон.

— Можем ли мы довериться ей? — спросил Корнелиус.

— Что нам еще остается? Если бы она хотела предать нас, то уже давно сделала бы это.

— Это так. А вдруг она передумала? И потом, с какой стати этот Армандо будет помогать нам?

Стефани вышла из трейлера вместе с невысоким черноволосым человеком, который быстрыми шагами направился к машине и, открыв дверцу, сказал:

— Давайте вылезайте. Для принятия родов есть место получше, чем кабина машины.

Армандо подвел Зиру и Корнелиуса к небольшой палатке, внутри которой располагался медпункт, а также стояло несколько клеток.

— Вы будете не первой шимпанзе, родившей малыша в моей клетке, — сказал, смеясь, хозяин цирка. — Девять здоровеньких маленьких обезьян родились здесь. Последняя всего неделю назад. Однако, мадам Зира, вам придется переночевать в одной из этих клеток, надеюсь, вы не обидитесь?

— Я так устала, что мне все равно, — ответила Зира.

— Может, нам вызвать Люиса? — спросил Корнелиус.

— Конечно, — сказал Армандо, — но знаете, Армандо ведь тоже имеет кой-какой опыт в таких делах.

— Я уже позвонила Люису, — успокоила Корнелиуса Стефани.

Зира легла в клетке на соломенный матрас.

— Если Люис собирается принять моего ребенка, то ему лучше поспешить, — сказала она. — Но, по-моему, он не успеет.

— А тебе, — Армандо обернулся к Корнелиусу, лучше подождать в моем трейлере. Там есть скотч и сигары, так что давай…

— Разве я не должен присутствовать?

Армандо рассмеялся и, шутя, вытолкнул Корнелиуса за дверь.

— Отцы! — воскликнул он. — Я принимал роды пятерых человеческих детей прямо вот в этой клетке, когда цирк находился в дороге, и я вам скажу, что с животными гораздо проще, потому что обычно отцы-обезьяны не волнуются.

Корнелиус сидел в трейлере Армандо в полной темноте. На душе было тревожно. Перед глазами стоял убитый юноша.

«Они потребуют жизнь моего ребенка за жизнь того мальчика», — подумал он.

Глава 20

— Ты ведь здорово рискуешь, Армандо, — сказал Люис Диксон. — Почему?

— Но разве они заслужили смертного приговора? — владелец цирка пожал плечами. — Или того, чтобы убили их ребенка? Пойдем, пора. Стефани ждет тебя.

Они направились к палатке, где размещался медпункт. Около нее они увидели самца шимпанзе.

— Корнелиус! — удивился Армандо. — Я же просил тебя посидеть у меня в трейлере.

— Я должен был повидать Люиса. Поверьте мне, я не хотел убивать того мальчика. Я не…

— Я тебе верю, — сказал Люис.

— Но все другие? Пока я ждал, в голову лезли всякие ужасные мысли. Мне подумалось, что люди потребуют жизнь моего ребенка за жизнь того охранника. Пусть лучше возьмут мою.

— Ерунда, — сказал Армандо. — Никому не придется умирать. Это была случайность. Конечно, ужасная случайность, но никто не должен из-за нее умирать. А теперь не задерживай нас. Уже время.

Стефани выглянула из палатки.

— Давайте быстрей, Люис, Армандо!

— Идем, — ответил Люис и повернулся к Корнелиусу. — Если не хочешь идти в трейлер, то жди здесь. Но не попадайся никому на глаза.

— Моим людям можно доверять, — заметил Армандо.

— Возможно, и так. Но для них же будет лучше, если они ни о чем не будут знать. Ну все, пошли.

Корнелиус остался один. Он подошел к клетке, которая стояла недалеко от палатки. Там находилась шимпанзе по кличке Хелоиза со своей дочкой, родившейся неделю назад.

— Чего засмущалась? — обратился к ней Корнелиус. — A-а, понятно, перед тобой такая же обезьяна, как ты, но только в одежде, да еще и разговаривает. Но тебе нечего волноваться, твой-то ребенок говорить не будет. Однако он у тебя премиленький.

Время тянулось утомительно долго. Корнелиус все ходил взад-вперед. Наконец, из палатки донесся плач. Он подбежал к входу палатки, надеясь, что кто-нибудь из людей выйдет к нему. Но никого не было, только слышны были плач ребенка и голоса людей. Корнелиус заволновался и собрался было уже войти, как на пороге показалась Стефани.

— Мальчик, — улыбаясь, сказала она. — Хороший, крепкий малыш. С Зирой все в порядке.

Корнелиус радостно засмеялся, то тут же помрачнел: он вспомнил, что сотни солдат ищут их.

— Да, — сказал он. — Все в порядке.

* * *

Зира лежала в одном из фургонов. Ребенок спал у нее на руках.

— Как мы назовем его? — спросил Корнелиус.

— Мило, — без раздумий ответила Зира.

— Мило. Да, конечно. Ты себя хорошо чувствуешь?

— Да, Корнелиус. Но что нам дальше делать?

— Армандо едет через месяц на гастроли. Мы едем с ним. Цирк — лучшее место, где мы сможем укрыться. Возможно, мы даже будем выступать в цирке, только тогда нам придется изображать примитивных обезьян.

— Может, нам все-таки лучше вернуться?

— Смерть охранника нам могут простить, но по решению комиссии наш ребенок будет убит, а нас стерилизуют, и мы не сможем больше иметь детей.