Веррик ускорил шаг и вошел в тесный, замусоренный двор. Рабочие уже сняли с пьедестала пластикуб с останками Джона Престона.
Веррик не без интереса взглянул сквозь прозрачные стенки саркофага на крохотного горбатого старичка, покоившегося в нем.
— Запаяно под вакуумом, — доложили ему. — Если сейчас открыть, все превратится в пыль.
— Доставьте в лабораторию. Откроем там, — распорядился Веррик и направился в помещение бюро Общества.
На ржавом крюке висел покрытый пылью портрет Джона Престона. На Веррика глянули честные, страстные глаза. Взгляд под толстыми стеклами очков, казалось, пылал гневом.
Час спустя корабль с Верриком на борту уже держал путь на Фарбен.
Сразу же после того, как пластикуб был внесен в лабораторию, в ней появился Херб Мур.
— Я полагаю, вы должны быть заняты в группе операторов, — произнес Веррик.
Мур проигнорировал реплику и взял в руки плазменный резак.
— Осторожно, — предупредил его один из техников. — Эта мумия рассыплется в прах, если…
— В прах? — Мур уже пустил резак в дело. — Не думаю.
Из пластикуба потянуло плесенью. Камеры непрерывно фиксировали ход операции.
По приказу Мура два робота вынули из разъятого саркофага тщедушное тело кумира престонистов и подняли на высоту своих магнитных глаз.
Можно было приступать к исследованиям. Но для Мура, видимо, все было ясно и так. Неожиданно для всех он, подойдя вплотную к безжизненному телу, схватил его за руку и резко дернул. Рука без труда оторвалась — Вы видите? — вскричал он. — Это подделка!
Тело оказалось пластиковым манекеном.
Мур направился к двери.
— С минуты на минуту, — сказал он, уходя, — Пеллиг войдет в область защитной цепи телепатов.
— Это будет интересно, — бросил ему вдогонку Веррик и поспешил к своему инвик-экрану.
Глубоко вдыхая теплый, полный южного аромата воздух, Кейт Пеллиг осмотрел окрестности.
— Я сейчас представлю вас Вальтеру, месье Пеллиг! — подбежала к нему Маргарет Ллойд. — Он должен быть где-то здесь. Мой Бог, здесь столько народу!
«Чем больше людей, тем лучше, — подумал про себя Эл Дэвис, руководивший сейчас Пеллигом. — В этом море звуков и мыслей легче затеряться».
— Вот он! — воскликнула Маргарет Ллойд и принялась неистово размахивать руками.
Человек лет сорока молча прокладывал себе путь в оживленной толпе. У него был терпеливый, чуть скучающий вид — идеальный тип бюрократа из огромной армии служащих Директории. Он сделал знак мисс Ллойд и что-то крикнул, но слова его потонули в общем гуле.
— Мы могли бы зайти куда-нибудь пообедать, — предложила девушка Пеллигу. — Вальтер, конечно, найдет приятное местечко. Он здесь давно, он…
Пеллиг не слушал ее. Ему нужно было срочно освободиться от этой болтливой девицы. Чем скорее он достигнет Директории, тем лучше. Как только он увидит Картрайта, одного движения руки со спрятанным в рукаве бластером будет достаточно…
И тут оператор Эл Дэвис увидел выражение глаз Вальтера. Без сомнения, любовник мисс Ллойд был телепатом.
Толпа подалась в сторону Пеллига и прижала его к ограде. Одним махом он преодолел ее и очутился на улице. Обернувшись, Пеллиг увидел, как Вальтер пробирается сквозь толпу в его сторону.
Сеть телепатов была замкнутым кругом. Бесполезно было убегать от Вальтера: вместо него, неважно где, появится другой телепат и перехватит его… Но все же Пеллиг, перебежав через перекресток, нырнул в магазин. Несколько элегантных женщин беспечно выбирали себе покупки. Пеллиг пронесся мимо них, направляясь к двери, ведущей, видимо, во двор.
Служащий магазина, огромный человек в голубом костюме, преградил ему путь.
— Эй, туда нельзя! Что вам надо?
Мозг Дэвиса безуспешно искал решение.
Он скорее почувствовал, чем увидел, что в главный подъезд магазина в этот момент уже входит группа людей с весьма серьезным выражением на лицах. Оттолкнув служащего, Пеллиг устремился в проход между прилавками.
Это была ловушка. Что делать? Дэвис безуспешно напрягал свой мозг.
К величайшему счастью для него, произошла смена операторов. Дэвис вернулся в Фарбен, а Пеллиг, ведомый другим оператором, продолжал метаться в западне, но это уже мало интересовало Эла. Он расслабился и дал возможность сложному аппарату, присоединенному к его телу, его настоящему телу, отсосать гнетущие излишки адреналина. Почти равнодушно поглядывая на инвик-экран, Дэвис увидел, как Пеллиг, разбив шикарную витрину, выбежал на улицу. Огромный детина-служащий, казалось, окаменел. Несколько секунд он неподвижно стоял посреди общей паники. Его губы подергивались в тике, по подбородку текла слюна. Потом он внезапно обмяк, рухнул на пол и застыл на нем бесформенным комом. Это заинтересовало Эла Дэвиса. Неужели Пеллиг убил этого парня?
Тем временем Пеллиг с невероятной для человека скоростью бежал по оживленной улице. Мгновение поколебавшись, он заскочил в здание театра.
Зал был погружен в темноту. Это не мешало телепатам, а вот Пеллигу пришлось сбавить обороты. Выскользнув из зала в коридор, он заметил, что за ним увязалась какая-то женщина. Медлить было нельзя и, взрезав бластером стену, Пеллиг выбрался на тихую улочку, проходившую за театром.
На несколько секунд Пеллиг остановился Прямо перед ним, ослепительно сияя на солнце, возвышалась огромная золоченая башня Директории. Пеллиг глубоко вздохнул и шагом, не торопясь, направился в сторону башни. Похоже, никто его сейчас не преследовал. Можно было выбрать оптимальный вариант продвижения. Пеллиг снова вышел на оживленную улицу, остановил такси-робота и с ветерком покатил в сторону башни Директории.
Новый оператор, входя в свою роль, заставил Пеллига почистить ногти, проверить стрелки на брюках и даже завязать разговор с такси-роботом.
Произошло что-то невероятное: сеть телепатов была прервана.
Спокойный, умиротворенно посасывающий сигарету Кейт Пеллиг неотвратимо приближался к Директории.
Майор Шеффер метался по кабинету вне себя от ярости.
Взволнованные и раздосадованные телепаты наперебой вступали с ним в контакт.
— Шеффер, это потрясающе! Вальтер Ремингтон перехватил его еще у корабля. Вальтер нащупал многое: бластер, страх, стратегию, личные качества…
— Когда он забежал в магазин, его мысли были чрезвычайно рельефны, а потом…
— Потом он рассыпался, расстаял в воздухе. Мы не упустили его, он просто перестал существовать.
— Он не использовал никакой защиты, никакого глушения. Просто его личность вдруг вся целиком внезапно исчезла.
— Мы его не слышим. Кажется, у него нет разума.
— Что стало с телепаткой из театра?
— Она его упустила. Она выпала из сети. Думаю, она мертва.
Шеффер слушал эти переговоры, и ему казалось, что он сошел с ума. Нужно было срочно связаться с Луной.
— Питер, — сказал он, когда Вейкман появился на инквик-экране, — мы побеждены.
— Я не понял. Картрайт ведь здесь, на Луне.
— Питер, мы нащупали убийцу, но он прошел через три звена и продолжает двигаться вперед…
— Послушайте меня, — перебил Шеффера Вейкман. — Может, телепаты слишком удалены друг от друга? Сомкните ряды. Кроме того…
— Я нашел его! — пронеслось вдруг по телепатической связи. — Он здесь, совсем рядом.
Вся сеть завибрировала от нетерпения.
— Он только что вышел из такси. Сейчас он войдет в здание Директории через главный вход. Я прочитал это в его мозгу. Я сейчас убью его. Он…
— Вы убили его?! — не выдержал Шеффер.
— Он не один. Я не понимаю… Он исчез! — телепат начал истерически похохатывать. — Правда, он есть, но его… нет…
Кейт Пеллиг со спокойным видом, засунув руки в карманы, поднимался по мраморным ступеням. Он двигался прямо в личные апартаменты Картрайта.
12