— Нет, — сказал Страйк, снова доставая блокнот и ручку, — я по-прежнему считаю, что Роуз Фернсби находится в реальной опасности. Кто-то должен пойти в Сидар-Террас и предупредить ее, если она там есть.
Он сделал соответствующую пометку и снова отложил ручку.
Робин вздрогнула. Было уже ближе к четырем утра, и хотя ее мозг был слишком перегружен для сна, тело чувствовало себя иначе. Она была слишком занята, глядя на фотографию Дайю на доске объявлений, чтобы заметить, как Страйк снимает куртку, пока он не передал ее ей.
— О… ты уверен?
— У меня, по сравнению с тобой, около пяти килограммов лишнего веса.
— Не преувеличивай, — пробормотала Робин. — Спасибо.
Она натянула куртку: в ней было уютно и тепло.
— Как отреагировал Уэйс, когда ты упомянул о полароидах и свиных масках?
— Недоверие, неверие… именно то, чего ты ожидала.
Оба некоторое время сидели в задумчивости, не отрывая взгляда от доски.
— Страйк, я не понимаю, зачем кто-то рискует стрелять в нас только из-за этих фотографий, — сказала Робин, прервав затянувшееся молчание. — Это ужасно, и, конечно, попадет в таблоиды, но, честно говоря, по сравнению с тем, что может грозить церкви, если нам удастся заставить Уилла, Флору и, возможно, других дать показания, эти фотографии, конечно, не то чтобы померкнут, но станут просто еще одной мерзкой деталью. К тому же на фотографиях нет ничего, что указывало бы на то, что они были сделаны на ферме Чепменов. Это можно отрицать.
— Если Роуз Фернсби даст показания, то нет.
— Она не говорит уже двадцать один год. Ее лицо скрыто на фотографиях. Если она хочет отрицать, что это она, то мы никогда не сможем это доказать.
— Так почему же кто-то так хочет помешать нам поговорить с ней?
— Я не знаю, кроме… Я знаю, что тебе не нравится эта теория, но она была там, в ночь перед смертью Дайю. Что, если она что-то видела или слышала, когда тайком выходила из женского общежития, чтобы присоединиться к отцу и брату?
— Как далеко от детского общежития находится женское?
— Расстояние приличное, — признала Робин, — но что, если Дайю зашла в женское общежитие, выйдя из детского? А может, Роуз выглянула из окна своего общежития и увидела, что Дайю направляется в лес или в комнату отдыха?
— Тогда кто-то еще должен был быть с Дайю, чтобы знать, что Роуз их заметила.
Последовало молчание. Затем Робин сказала:
— Дайю откуда-то брала еду и игрушки…
— Да, и знаешь, чем это пахнет? Обхаживанием.
— Но Кэрри сказала, что это не она.
— Верим ли мы ей?
— Я не знаю, — сказала Робин.
Последовала еще одна долгая пауза, каждый из них погрузился в свои мысли.
— Все было бы гораздо логичнее, — сказал наконец Страйк, — если бы последний раз Дайю видели выбирающейся из окна. Если ты собираешься утопить ребенка в ранний час, зачем сначала помогать ему выбраться из окна? А что, если Дайю не вернется?… Или в этом и был смысл? Дайю спрячется — или ее спрячут — где-нибудь после того, как она вылезет из окна… а вместо нее на пляж берут другого ребенка?
— Ты серьезно? — сказала Робин. — Ты говоришь, что утонул другой ребенок?
— Что мы знаем о путях к пляжу? — сказал Страйк. — Темно, что само собой разумеется — должно быть, это было примерно в это время ночи, — сказал Страйк, глядя в окно на темно-синее небо. — Мы знаем, что в фургоне был ребенок, потому что он или она помахали рукой, когда проходили мимо людей, дежуривших в ранний час, а это, если подумать, само по себе подозрительно. Если бы у нее не было разрешения на поездку, Дайю могла бы спрятаться, пока они не покинут территорию. Мне также кажется подозрительным, что Дайю была одета в характерное белое платье, не похожее ни на одно другое на ферме. Затем, после того как они покинули ферму, единственным свидетелем была пожилая женщина, которая видела их издалека и не знала Дайю. Она не могла знать, кто из них кто.
— Но тело, — сказала Робин. — Как Кэрри могла быть уверена, что его не выбросит обратно? ДНК доказала бы, что это не Дайю.
— Они могли бы не беспокоиться о проведении анализа ДНК, если бы любящая мать Дайю была готова опознать труп как свою дочь, — сказал Страйк.