Выбрать главу

Йярец прекратил говорить и уставился на Сайру своими глазами, вылезшими на стебельках еще выше, чем раньше. Было похоже, что он только что увидел Сайру. Рядом остановилось еще две машины. По их одинаковой раскраске Сайра поняла, что это не просто машины, а скорее всего полицейские. Из них появилось двое йярцев. Один подошел к Сайре, другой к машине, которая чуть не столкнулась с ней.

С Сайрой снова заговорили на непонятном языке и она ответила, как в первый раз. Реакция йярца оказалась той же, но оказалось, что он знал язык людей.

— Я тебя не съем, хотя надо бы. — произнес он свое приветствие. — Ты нарушила правила. Где твои права на вождение машины?

Сайра еле сдержалась от смеха.

— У меня нет документа, подтверждающего мои права. — ответила она. — Я впервые здесь и не знаю правил.

— Я вынужден потребовать от вас сдать транспорт. — произнес йярец.

— Одну секунду. — произнесла Сайра. Через мгновение машина исчезла и Сайра оказалась перед йярцен на ногах. — Машины больше нет.

— Что значит — нет? — невозмутимо спросил йярец. — Куда ты ее дела?

— Я ее съела. — сказала Сайра, решив, что это может оказаться смешным, но йярец, казалось, был удивлен.

— Не понимаю. — произнес он. — Машину нельзя съесть.

— Я думаю, ее нельзя спрятать в карман. — произнесла Сайра.

— Тогда где она?

— Ее просто нет. Не существует. — ответила Сайра.

— Тогда на чем ты ехала? — спросил он, словно не видел машины минуту назад.

— На машине. — ответила Сайра.

— Ты ехала на машине, нарушила правила, остановилась. я потребовал сдать машину и она исчезла. Так?

— Да.

— Куда она исчезла?

— В меня. — ответила Сайра. Йярец, казалось, задумался.

Другая полицейская машина уже уехала, а вместе с ней уехал и тот, с кем чуть было не столкнулась Сайра.

— Значит, если я сейчас уеду, машина снова появится. Так?

— Если, уехав, вы не заберете меня с собой.

— Я не собираюсь тебя есть. — произнес йярец.

— Но вы можете посадить меня в свою машину и отвезти туда, куда мне надо, чтобы я не нарушала правила. — произнесла Сайра.

— Для этого существует такси. — ответил йярец.

— Мне нечем платить за такси. — сказала Сайра.

— Как же ты ехала в город без денег? — спросил йярец.

— Вы видите, кто я? — спросила Сайра, когда ей совершенно надоела болтовня йярца. Теперь она поняла, почему с йярцами было сложно говорить.

— Вижу. — ответил йярец.

— Кто? — спросила Сайра.

— Ты не знаешь, кто ты?

— Не знаю. — ответила Сайра. Йярец снова остановился и несколько секунд размышлял.

— Мне надо ехать. — произнес он, и, сев в машину, уехал так быстро, что Сайра не успела его остановить. Она осталась на дороге.

Сзади подъехала машина и остановилась. Выскочивший из нее йярец что-то заговорил.

Сайра уже поняла, что ей надо сделать что-то особенное. Она повернулась к йярцу, а затем, ничего не сказав, взлетела вверх, превратившись в птицу. Вид йярца был таким, словно его чем-то стукнули. Он стал оглядываться, прошел по месту, где была Сайра, а затем вернулся в машину и уехал.

Сайра полетела над улицей. Ей не надо было соблюдать правила. Над дорогой ничего не было. Машины ехали внизу, и Сайра спокойно летала таким образом почти целый час, пока не добралась до центра города.

Центр выглядел несколько иначе, чем остальная часть города. Сайра взлетела над центром и в этот момент поняла, что именно так меняло его. Это была зона полевой стабилизации. Зона размером около полукилометра. Сайра влетела в нее. Слабое свечение зоны в свете солнца было еле заметно. Сайра опустилась на улицу. Машин и прохожих не было.

Сайра чувствовала присутствие живых существ. Они словно окружали ее, создавая особое биополе связи. Сайра начинала понимать особенности йярцев. Полевая связь в центре города означала связь между всеми находящмися в нем йярцами. Сайра вышла на другую улицу и чуть было не столкнулась с йярцем.

— Как ты сюда попала? — удивленно спросил йярец, глядя на Сайру.

— Первый разумный вопрос за целый час. — произнесла Сайра. — Я прилетела сюда.

— Ты проникла в запретную зону. — произнес йярец. Сайра почувствовала приближение других йярцев, и через несколько мгновений вокруг нее их было больше десяти.

— Мне никто не сказал, что эта зона запретная. — ответила Сайра.

— Это не имеет значения. — сказал йярец.

— И что теперь? — спросила Сайра.

— Тебя отправят в Йяр. — ответил йярец. Сайру подхватили и понесли, подобно тому, как хватают и несут муравьи свою соломинку.

Сайра вдруг поняла, что все это значило. Йярцы вели себя подобно этим самым муравьям. Они были связаны друг с другом и, скорее всего, представляли собой не что иное, как единую цепь сознаний, а возможно и одно единственное сознание, управляющее всеми особями.

— Могу я спросить? — произнесла Сайра. — Меня съедят?

— Да. — ответил один из йярцев.

— А вы уверены, что это не опасно для Йяра?

— Для Йяра ничего не опасно.

— И даже ядерный огонь? — спросила Сайра. Ее тут же бросили на дорогу. Она поднялась. Йярцы стояли вокруг и оглядывались так, словно потеряли ее из виду.

— Что значит ядерный огонь? — спросил один из йярцев.

— Огонь ядерного взрыва, — ответила Сайра.

— В тебе нет этого огня, — произнес йярец.

— Хотите рискнуть? — спросила Сайра.

Словно по команде все йярцы бросились на Сайру. Теперь она видела в них не разумных существ, а настоящих зверей, готовых разорвать ее на части.

Сайра подпрыгнула вверх и зависла над йярцами на своих крыльях. Те пытались достать ее, подпрыгивая. Сайра немного опустилась и схватила одного из зверей. Йярец сопротивлялся, пытался ухватить ее клыками, но Сайра держала его так, что он лишь брыкался в ее лапах.

— Не дергайся, я тебя не съем, — признесла Сайра. Зверь затих.

— Что ты от меня хочешь? — спросил он.

— Кто такой Йяр?

— Это я.

— А те, что внизу? — спросила Сайра.

— Это тоже я. Зачем ты забралась в запретную зону?

— Я не знала, что эта зона запретная, — ответила Сайра, двигаясь над улицей.

— Куда ты меня несешь? — спросил зверь.

— У меня нет цели, — ответила Сайра. — Я прилетела, чтобы задать несколько вопросов.

— Ты хочешь задать их мне? — спросил зверь.

— Я хочу задать их тому кто знает… — Сайра не договорила. Она увидела огромную сеть, летевшую на нее сверху. Сеть накрыла ее, и Сайра вместе со зверем грохнулась вниз. — Ты все еще хочешь меня поймать? — спросила она держа зверя в лапах.

— А я тебя не поймал? — спросил зверь.

— Задержал на секунду, но не больше. — ответила Сайра. Она прошла сквозь сеть и оказалась над зверем. Со всех сторон уже появились йярцы. — Останови их. Я не буду убегать.

Все остановились.

— Ты хочешь, чтобы тебя съели? — спросил йярец.

— Довольно странный вопрос, — ответила Сайра. — Можно подумать, что сюда приходят только за этим.

— Получается, что ты хочешь меня съесть.

— Я не хочу никого есть и не хочу, чтобы меня съели. Меня интересует информация.

— И ты убежишь, если ее получишь? — спросил йярец.

— Я уйду независимо от того, хочешь ты этого или нет.

Все словно по команде бросились на Сайру, вновь схватили ее и понесли по улице, как соломинку. Сайра решила не сопротивляться. Ее внесли здание, подняли на лифте и ввели в круглую комнату.

— Ты думаешь, что сбежишь от меня? — спросил один из зверей.

— Я могу сказать, что застряну в твоей глотке, — проговорила Сайра.

В следующий момент пол раздвинулся, и Сайра вместе со всеми зверями полетела вниз, где была розовая каша. И звери, и она оказались в ней. Йярцы словно мечтали оказаться в том месте. На глазах Сайры они словно растаяли. Окружившее ее вещество по своему действию напоминало биомассу. Оно атаковало тело Сайры и оказалось бессильно перед ним.

— Не послушал меня, — произнесла Сайра и направила в эту розовую массу мощный тепловой луч. Она превратила свое биовещество в металл и включила полевую реакцию распада вокруг себя. Из-под ее ног вырвалось пламя, которое наполнило помещение черным дымом. Температура поднялась, и масса внезапно расступилась. Сайра оказалась на твердом полу, а розовая масса располагалась вокруг нее кольцом.