Крест, над которым он склонился, казался совсем свежим; на табличке было вырезано имя «Стивен». Буква «н» вышла у резчика совсем маленькой и съехала на край таблички, видно, место было рассчитано неверно.
«Стивен, — со сдержанной печалью подумал Томас. — Что с тобой приключилось? Неужто надоеда-Чак заездил тебя до смерти?»
Он поднялся и пошёл к другому кресту, вросшему в землю и почти полностью скрытому в высокой траве. Кто бы это ни был, он был одним из первых умерших здесь — могила выглядела старше других. На кресте значилось имя «Джордж».
Томас оглянулся и увидел с дюжину других могил. Некоторые из них были совсем недавними, как та, которую он рассматривал первой. Серебристый блик привлёк к себе его внимание. Блестело иначе, чем давешний жукоглаз, но столь же непонятно.
Томас пошёл между крестами и добрался до могилы, покрытой куском плексигласа, обшарпанного и грязного по краям. Юноша прищурился, стараясь разглядеть, что там, под покрытием, а когда разглядел — дух зашёлся. Он заглядывал в окно — окно в могилу — и видел в нём чьи-то разложившиеся останки.
И хотя Томаса охватил трепет, но любопытство всё-таки победило: он наклонился ближе и присмотрелся. Могила была меньше обычной: в ней лежала только половина покойника. Он вспомнил историю, рассказанную Чаком, о том парне, которого они спустили в шахту Ящика после того, как кабина ушла. Паренёк был разделён напополам чем-то непонятным, прорезавшим воздух. На плексигласе были нацарапаны едва различимые слова:
Эти пол-шенка предупреждают вас, друзья:
Через шахту Ящика сбежать никак нельзя.
Томас, как ни странно, чуть не прыснул: уж слишком нелепо это звучало, чтобы быть правдой. В то же время ему стало неприятно — до того он сам себе показался легкомысленным и поверхностным. Покачав головой, юноша отошёл от укороченной могилы, собираясь продолжить чтение имён погребённых. И тут снова услышал треск сучка, на этот раз прямо перед собой — среди деревьев по другую сторону кладбища.
Потом ещё один сухой щелчок. И ещё один. Ближе. А темень всё сгущалась...
— Да кто там? — На звук его дрожащего и срывающегося голоса отозвалось гулкое, как в туннеле, эхо. — Что за глупые шутки! — Даже себе самому ему было стыдно признаться, до какой степени он напуган.
Вместо ответа, тот, другой, перестал красться и перешёл на бег. Он проламывался сквозь лес, окружающий поляну, огибая её и приближаясь к тому месту, где стоял Томас. Юноша застыл на месте, паника накрыла его с головой. Шум раздавался уже где-то совсем рядом, в нескольких шагах, и наконец Томас уловил неясную тень какого-то тощего мальчишки — тот приближался к нему нелепой, прихрамывающей и дёргающейся походкой.
— Что за хр...
Мальчишка выскочил из-под деревьев, прежде чем Томас закончил фразу. Он увидел только размытое пятно мертвенно-бледного лица и огромные глаза — ни дать ни взять привидение. Томас закричал и попытался убежать, но было уже слишком поздно. Привидение взлетело в воздух и упало прямо ему на плечи, вцепившись в них на редкость сильными руками. Томас грохнулся оземь, крест врезался ему в спину и переломился надвое, оставив глубокую ссадину вдоль хребта.
Он отталкивал и молотил по нападавшему кулаками, пытаясь сбросить с себя эту кошмарную мешанину костей и мослов, обтянутую бледной кожей — монстра, выходца из самых страшных снов. И всё же Томас знал, что его противник — тоже всего лишь приютель, просто он совершенно свихнулся. Было слышно, как незнакомец клацает зубами — клак, клак, клак. Томаса пронзила резкая боль, когда зубы нападавшего добрались до своей цели, впившись ему в плечо.
Томас завопил. Боль влила ему в кровь солидную дозу адреналина. Юноша уперся ладонями в грудь противника и толкнул изо всех сил. Его руки выпрямились, удерживая нависшую над ним фигуру. Наконец, ему удалось отшвырнуть от себя противника, тот упал навзничь, и раздался треск другого креста.
Томас перекатился на живот, задыхаясь, встал на четвереньки и только тогда смог разглядеть напавшего на него безумца как следует.
Это был тот больной мальчик. Бен.
ГЛАВА 11
По всей видимости, Бен не полностью пришёл в себя после того припадка, что Томас наблюдал в Берлоге. На нём ничего не было, кроме шорт; из-под белой, как саван, кожи выпирали кости; по всему телу змеились выпуклые зелёные верёвки вен, впрочем, уже не такие рельефные, как ещё сутки назад. Налитые кровью глаза смотрели на Томаса так, будто их обладатель намеревался его сожрать.
Бен присел на полусогнутых ногах, словно опять собираясь кинуться в атаку. В правой руке он сжимал неизвестно откуда взявшийся нож. Объятому ужасом Томасу всё происходящее казалось чем-то нереальным.
— Бен!
Томас глянул туда, откуда послышался этот возглас и, к своему удивлению, обнаружил Алби: в тусклом свете на краю кладбища виднелась его призрачная, неясная фигура. Томас вздохнул с облегчением: Алби держал в руках большой лук — тетива натянута и смертоносная стрела нацелена на Бена.
— Бен, — повторил Алби, — немедленно прекрати или до завтра не доживёшь!
Томас вновь взглянул на Бена. Безумец стоял, приоткрыв рот и облизывая языком пересохшие губы, его горящие глаза злобно сверлили Алби. «Что с ним произошло?» — задался вопросом Томас. Обычный мальчик превратился в монстра. Почему?
— Если ты убьёшь меня, — крикнул Бен, забрызгав Томасу лицо слюной, — то кокнешь не того, кого надо! — Он направил горящий взгляд на Томаса, в голосе явственно звучало безумие: — Вот кого тебе надо прикончить!
— Кончай дурить, Бен, — спокойно проговорил Алби, продолжая, однако, держать того на прицеле. — Томас только что прибыл сюда, так что не гони волну. Это тебя всё ещё колбасит после Превращения. Не надо было тебе так рано вставать с постели.
— Он не такой, как мы! — заорал Бен. — Я видел его! Он... он гад, негодяй! Мы должны избавиться от него! Дай мне прикончить его!
Томас невольно сделал шаг назад. Услышанное привело его в ужас. Что Бен имел в виду, говоря, что «видел» его? И почему считает его негодяем?
Оружие Алби не сдвинулось и на дюйм.
— Предоставь мне и Стражам решать это, ряха паршивая. — Алби продолжал держать Бена на прицеле, рука его даже не дрожала, словно он опирался на какую-нибудь ветку. — Немедленно двигай свою костлявую задницу обратно в Берлогу! Живо!
— Он хочет вернуть нас домой, — молвил Бен. — Он хочет вывести нас из Лабиринта. Да лучше нам всем броситься с Обрыва! Лучше выпустить на фиг друг другу кишки!
— О чём ты говоришь?.. — начал было Томас.
— Заткнись! — завопил Бен. — Заткни свою поганую пасть, предатель!
— Бен, — спокойно проговорил Алби, — считаю до трёх.
— Он гад, он гад, он гад... — шептал теперь Бен, словно твердил мантру. Он раскачивался взад-вперёд, перебрасывая нож из руки в руку и не отрывая глаз от Томаса.
— Раз.
— Гад, гад, гад, гад... — Бен улыбался, и в бледном, зеленоватом свете казалось, будто его зубы тускло светятся.
Томасу это зрелище было не по нутру, хотелось убраться отсюда подальше. Но он не мог пошевельнуть ни рукой, ни ногой — впал в ступор от пережитого волнения и ужаса.
— Два. — Голос Алби, полный угрозы, звучал теперь громче.
— Бен, — начал Томас, пытаясь понять, что происходит. — Я не... Я даже не знаю, о чём...
Бен издал полный безумия вопль и кинулся на Томаса, яростно размахивая ножом.
— Три! — рявкнул Алби.
Послышался звук щёлкнувшей тетивы, стрела со свистом рассекла воздух и с мокрым, чавкающим звуком нашла свою цель.