Бегущий За Ветром усмехнулся:
- По большей части, эта история правдива. Но происходило это очень давно и очень далеко отсюда. Я удивлен, что люди до сих пор помнят об этом случае.
Наринда восхищенно глядела на волшебника:
- Как можно забыть о Бегущем За Ветром, который помогает людям и защищает их от зла?
- Но ведь есть и другие истории, в которых я выгляжу не столь прекрасно и благородно.
- Я их не запоминала, - сказала девушка.
- Тогда я понимаю, почему ты согласилась ехать в Наркир вместе со мной.
- Бегущий За Ветром, зачем ТЫ едешь к герцогу Кранцеру? Хочешь вместе с ним отправиться на другую сторону нашего мира?
- На другой стороне я бывал не раз и без герцога Кранцера, ответил волшебник, получив от Наринды очередной восторженный взгляд. В Наркир же я еду потому, что хочу отговорить его от опасной, безумной затеи. В горах Духов нет дороги на другую сторону. Но там начинается один древний путь, который может привести герцога совсем не туда, где он хотел бы оказаться.
- Но мой отец много раз бывал в горах Духов и не встречал там ничего страшного.
- Если он не углублялся в сеть пещер, то ничего страшного с ним и не могло случиться. Но, насколько я слышал, герцог Кранцер собирается пройти через пещеры Привидений. Это может привести к очень серьезным последствиям.
- К каким?
- Мне не хотелось бы об этом говорить. Особенно до того, как я побеседую с твоим отцом.
- Ты имеешь в виду, что войско герцога Кранцера может попасть в волшебную страну, где жила моя мама?
- Вполне возможно, Наринда, что ты находишься на пути к истине. Но истина может оказаться совсем не такой, какой ты ее себе представляешь.
- Я не понимаю твоих слов, Бегущий За Ветром.
- Я был бы счастлив, если бы тебе никогда не пришлось узнать их смысл.
Некоторое время путешественники ехали молча. Бегущий За Ветром был задумчив, а Наринда выглядела немного расстроенной. Наверное, она начала осознавать, что покинула нелюбимый, но все-таки родной дом, и оказалась в незнакомом, негостеприимном мире.
Молчание нарушил Бегущий За Ветром:
- Всадники оказались разбойниками.
- Ты узнал это по следам или при помощи магии?
- Посмотри вперед. Над деревьями виден дым.
- Всадники остановились и развели костер?
- Нет, дым слишком заметен. Вдоль дороги селятся люди, занимающиеся в лесу промыслом: охотники, лесорубы, сборщики меда, грибов, орехов. Всадники, едущие перед нами, разграбили и сожгли дом лесного жителя.
- Какие негодяи! - воскликнула Наринда.
- Добро пожаловать в мир людей! - отозвался волшебник. - Прибавь ходу, может быть, мы успеем кого-нибудь спасти!
Вскоре путешественники увидели зарево, просвечивающее сквозь деревья. Бегущий За Ветром обогнал Наринду и первым подъехал к горящему дому. Низкая деревянная избушка вся была объята пламенем. Крыша уже провалилась внутрь, и только сложенные из толстых бревен стены продолжали держаться.
Волшебник остановил лошадь, дождался, когда с ним поравняется девушка, и сказал:
- Мы опоздали.
- Неужели не осталось ни одного живого человека?
- К счастью, людей в доме не было. Наверное, они живут в другом месте, а сюда переселяются только на лето. Разбойники выломали запертые двери, но не нашли в доме ничего ценного. Тогда они подожгли дом. Наринда, перед нами по лесу едут очень плохие люди. Если бы я не знал, что у тебя есть надежная защита, я бы отправил тебя обратно. Но мы поедем за разбойниками вместе. И поедем быстро, чтобы догнать и не позволить совершить новое преступление.
- Да! - воскликнула девушка. - Скачем вперед!
Путешественники пришпорили скакунов и помчались по тихому зимнему лесу. Наринда была одета в длинную теплую шубу с капюшоном - подарок отца, но сидела в седле по-мужски благодаря разрезам в подоле. От быстрой скачки капюшон откинулся назад. Девушка вернула его на место и придержала рукой.
- Ты великолепно держишься на лошади! - на скаку прокричал Бегущий За Ветром. - Где ты училась верховой езде?
- Нигде! - откликнулась Наринда. - Я сижу на лошади третий или четвертый раз в жизни.
- Никогда бы не подумал!
- Мне всегда казалось, что ехать на лошади очень просто. И это, действительно, очень просто.
- Многие были бы с тобой не согласны. Впрочем, твоя ловкость может являться одним из следствий наложенного на тебя заклятия. Не кажется ли тебе, что под тобой не лошадь, а единорог?
- Пока ты не спросил, я об этом и не подумала. Вообще-то я вижу под собой лошадь, но чувствую... Да! Мне кажется, что я еду на единороге.
- Я так и думал, - удовлетворенно произнес Бегущий За Ветром. Заклятие не дает тебе упасть с лошади и разбиться. Оно более сложное и многостороннее, чем кажется на первый взгляд. Ты все еще хочешь от него избавиться, Наринда?