Товарищи разбойника тотчас же повалились на колени и нестройным хором заголосили:
— Пощады просим! Милости просим! Мы все скажем! Не убивайте!
— Говорите по одному! — рявкнул Кранцер. — И ни слова лжи!
— Ведь вы же не настолько глупы, чтобы попытаться солгать МНЕ? — мягко, но зловеще добавил волшебник.
— Я скажу все, что знаю! — закричал первый разбойник, все еще лежа на земле.
— Поднимись и говори! — повелел герцог.
Разбойник встал на колени, потом поднялся на ноги, но смог устоять на подгибающихся конечностях, только опираясь на плечи своих товарищей:
— Меня зовут Шаризан, я — атаман.
Другие разбойники закивали головами, подтверждая правдивость этих слов.
Атаман Шаризан продолжил:
— Раньше мы промышляли на юге, в королевстве Гиддо-Гварани, в графстве Артиор, в горах и лесах Бапистарии… и во многих других местах. Но недавно решили податься сюда, на север. Ходили слухи, что в Даниморе люди стали жить богато… ну, вы понимаете.
Герцог Кранцер нахмурил брови. Упоминание о процветании его королевства было ему приятно, но известие о том, что это благополучие притягивает преступников из других стран, явилось неприятным открытием.
Шаризан заметил недовольство герцога и поспешил добавить:
— Мы пересекли границу Данимора совсем недавно и еще не успели провернуть ни одного мало-мальски серьезного дела. Мы пока просто толкались по постоялым дворам и спускали денежки, добытые на юге.
Бегущий За Ветром понимающе кивнул:
— А заодно присматривали добычу: караван или дом богатого купца. По мелочам вы, как я понял, силы не тратили.
— Мы не какие-нибудь мелкие воришки! — атаман попытался гордо выпрямиться. — Мы не воруем кур у крестьян. Мы работаем редко, но только ради стоящей добычи.
— Так расскажи, кто нанял вашу банду для нападения на нас!
— Это произошло четыре дня назад. Мы остановились на постоялом дворе в городке Дарбанде…
— Так я же родом из Дарбанда! — воскликнул Грентор и тотчас же осекся, посмотрев на Кранцера и Бегущего За Ветром: — Извините меня, у меня случайно вырвалось.
— Как назывался постоялый двор? — спросил волшебник у Шаризана.
— Э-э-э… «Зеленый петух»!
Грентор молча кивнул, подтверждая, что такой постоялый двор в городе есть.
— …И там к нам подошел пожилой человек. Лет ему было, наверное, около шестидесяти. Одет был просто, но, как я понял по манерам и по разговору, он из благородного сословия. И вот этот человек сказал, что пятеро или шестеро всадников проедут по дороге из Даниманда через земли барона Дабернота, а потом, через сутки, вернутся обратно. И мы должны перехватить их… и убить.
— То есть он поручил вам убить всадников или по дороге ИЗ Даниманда, или по дороге В Даниманд?
— Точно так! Прошлой ночью мы ждали вас в Зантонце, на другой дороге.
— Но мы же и ехали по той дороге… — пробормотал Кранцер. — Только ночью. Мы не останавливались в Зантонце…
— Видимо, поэтому вам удалось до меня добраться! — произнес Бегущий За Ветром.
Герцог быстро справился с волнением, хотя прекрасно понял, как близко к смерти находился всего лишь сутки назад. Если бы не его торопливость и не ночная скачка к дому волшебника, то прошлым утром он и его слуги попали бы в устроенную засаду и рядом не было бы Бегущего За Ветром, который защитил бы их от стрел.
Разговорившийся Шанзан продолжал, как ни в чем не бывало:
— Прошлой ночью мы решили, что вы выбрали другую дорогу, и по ней же будете возвращаться в Даниманд. Поэтому мы и поджидали вас на другом постоялом дворе, в Гарпенце.
— Где мы и встретились! — подытожил волшебник. — Основные события мне понятны. Остались только три момента, которые хотелось бы уточнить. Первый: подробно опишите внешность нанявшего вас человека. Второй: где и когда вы должны встретиться с нанимателем и получить деньги. Третий: почему вы ждали свои жертвы именно в Зантонце или в Гарпенце. Разве в других городах и деревнях нет постоялых дворов?
— И еще скажи, сколько вам заплатили за убийство! — добавил герцог Кранцер.
— По сто золотых данимарок за каждую голову, — быстро ответил атаман.
Слуги герцога переглянулись. На сто золотых данимарок можно было безбедно жить в столице целый год.
— А что касается внешности нанимателя, то она ничем не примечательна. Как я уже сказал, это мужчина лет шестидесяти, благородного происхождения, с седыми волосами до плеч, глаза серо-голубые, нос прямой, ни усов, ни бороды нет. Ростом примерно с меня, а в плечах чуть поуже. Вот, собственно, и все.
— А какие-нибудь особые приметы: шрам, хромота, особенности речи?
— Я же говорю, ничего примечательного.
— Ладно, — несколько разочарованно произнес Бегущий За Ветром. — Но ведь вы должны были договориться о новой встрече? Он же не выплатил вам сразу всю обещанную сумму за убийство?
— Он заплатил половину… — неохотно признался Шаризан и торопливо добавил: — Но денег при нас нет, я оставил их на сохранение одному верному человеку.
— Где вы должны получить оставшуюся половину? Ведь ты, Шаризан, не глуп. Ты же наверняка подстраховался на тот случай, если ваш наниматель захочет исчезнуть, не расплатившись с вами сполна. Итак, где вы с ним собирались встретиться?
— Да все там же — в Дарбанде, в «Зеленом петухе». Дворянин должен ждать нашего возвращения. На всякий случай я оставил приглядывать за ним одного из своих людей. Если наниматель куда-нибудь уедет, мой человек за ним проследит. Тогда мы взыщем с обманщика плату в тройном размере!
— Понятно… Вы вернетесь на постоялый двор. Либо вас там встретит честный наниматель с оставшимися деньгами, либо вы будете ждать своего соглядатая, который сообщит, где находится наниматель-обманщик.
— Именно так у нас и уговорено, — с готовностью согласился Шаризан.
— А что с ответом на мой третий вопрос?
— Почему мы ждали вас в Зантонце или в Гарпенце? Так это потому, что наниматель посоветовал нам так сделать. Он сказал, что герцог…
— Герцог? — быстро переспросил Кранцер.
— Ну да, он называл вас герцогом. Просто герцогом, без имени. Он так и говорил: «Герцог и его спутники должны быть убиты!» Так вот, наниматель сказал, что герцог покидает Даниманд на два с половиной — три дня. То есть остановиться на ночлег он должен примерно на половине дороги туда и обратно. Средняя скорость всадников известна. Значит, на обоих возможных дорогах остаются постоялые дворы в Зантонце или в Гарпенце. Остальные не подходят, так как расположены либо слишком далеко, либо слишком близко от того места, где ночь застигнет путешественников.
— Все верно… — пробормотал Бегущий За Ветром, а потом жестом предложил Кранцеру отъехать в сторону, чтобы их разговор не был слышен другим людям.
— Я уверен, что ни один из этих твоих слуг не связан с покушением на убийство, — сказал волшебник.
— Я в этом не сомневался! — радостно воскликнул герцог.
— Я сказал: «Из ЭТИХ слуг». Все четверо твердо стояли под стрелами, никто не дрогнул и никто не думал о собственной безопасности. Но кто-то слишком хорошо знал о том, куда ты едешь и на какой срок покидаешь столицу.
— Я никому не говорил ни о цели поездки, ни о времени, которое она займет.
— Никому?
— Никому!
— А слугам, которые готовили лошадей и собирали припасы в дорогу?
— Этим занимался Сантер. Но даже ему я не говорил о том, куда мы едем.
— Не может быть. Кто-то точно знал о твоих планах. Подумай, прошу тебя! От этого зависит очень многое!
— Я понимаю… — Герцог Кранцер нахмурился, но тотчас же помотал головой, словно отгонял неприятную мысль.
— Ты что-то вспомнил? — с надеждой спросил Бегущий За Ветром.
— Да… Нет… Так, глупость.
— Глупость? Иногда то, что нам кажется глупостью, на самом деле является истиной.
— Я просто вспомнил, что неделю назад заходил проведать больного графа Гальтранского. И я ему сказал, что собираюсь просить твоего совета или твоей помощи в борьбе с мятежом недовольных дворян.
— И что сказал граф?
— Он одобрил мое решение. Он сказал, что судьба Данимора не может быть безразлична великому волшебнику, раз уж он живет в этом королевстве.