Выбрать главу

— И слова и музыка у нас уже есть, — заметил Сэм, — нам не нужна их помощь.

— Конечно, не нужна, — согласился Джонни. — Однако меня всегда разбирало любопытство, как работают эти дельцы. Такие объявления постоянно попадаются мне на глаза.

— Они просто гребут деньги, — сказал Сэм. — Много лет назад я послал стихи в одну такую компанию. Они запросили с меня сорок или пятьдесят долларов за музыку к словам. — Он презрительно фыркнул и добавил: — По-моему, это обман.

— Видишь ли, Сэм, раз мы случайно попали в мир шоу-бизнеса, давай попробуем разобраться, что здесь к чему. И к тому же эта контора совсем недалеко.

— Что с того, если мы поговорим с этими ребятами? — Сэм пожал плечами и вдруг спросил: — Откуда у тебя эта вырезка?

— Она из журнала «Шоумен», который я нашел в номере у Вилли Воллера…

— Когда ты успел побывать в его номере? — нетерпеливо перебил его Сэм.

— Вчера вечером.

По лицу Сэма было видно, что он начинает что-то понимать.

— Что ты затеваешь, Джонни?

— Я собираюсь найти убийцу Вилли Воллера, — напрямую заявил Джонни.

— Не может быть! Ты опять собираешься изображать из себя сыщика! — понял наконец Сэм.

Джонни не обратил внимания на язвительность Сэма.

— Послушай, ведь песня «Фруктовая ириска» теперь твоя, так?

— Наверное.

— Права на нее ты выиграл у Вилли Воллера в честной игре. Что он говорил тебе по поводу ее стоимости?

— Что она принесет мне полмиллиона долларов. Но ведь… это просто слова.

— Хорошо, предположим, она не стоит полмиллиона. Может быть, она потянет лишь тысяч на сто, что, однако, тоже не шутка.

— Ты думаешь, мы сможем заработать на ней сто тысяч? — спросил Сэм, вновь обретая уверенность.

— По крайней мере, стоит попробовать. Теперь ясно, что Вилли Воллер был убит. Но почему?

— Думаешь… из-за песни?

Джонни пожал плечами:

— Вообще, люди совершают убийства по двум причинам: из ненависти и из алчности. Насколько мы знаем, Вилли Воллер ни у кого не вызывал ненависти. Следовательно, это алчность. Я обыскал номер Вилли…

— Так вот зачем тебе потребовалось избавиться от меня вчера вечером! — укоризненно заметил Сэм.

— Кто-то побывал в его номере до меня, — продолжал Джонни, — и все очистил. Остались только письма от его отца из Айовы и выпуск журнала «Шоумен». Из него была вырвана вот эта статья.

— Я всегда чувствую, когда меня надувают, — признался Сэм. — Ладно, идем.

Глава 8

Когда-то, в начале столетия, дом Монаднока находился в отменном состоянии. Теперь же по пятьдесят долларов в месяц здесь сдавались офисы, а по сто долларов — целые апартаменты. И всегда имелось свободное помещение.

Джонни и Сэм отыскали на указателе компанию «Мердок и Кº». Она занимала офис 312, на третьем этаже.

В приемной друзья заметили две двери, ведущие, по-видимому, в кабинеты. Обе были закрыты. За обшарпанным столом вскрывала пришедшие письма невзрачная черноволосая секретарша, которая, похоже, отнюдь не страдала от своей непривлекательности. Увидев Джонни и Сэма, она подозрительно уставилась на них:

— Да?

— Моя фамилия Флетчер, — начал Джонни, — я к мистеру Мердоку.

— У вас назначена встреча?

Джонни неопределенно пожал плечами и лишь приятно улыбнулся.

— Вы по какому вопросу? — Секретарша скривила губы.

— Я сам ему скажу.

— У нас так не принято. Если у вас не назначена встреча…

— Кто сказал, что не назначена?

— В моем журнале ваша фамилия не значится.

Джонни испытующе посмотрел секретарше прямо в глаза и многозначительно подмигнул ей:

— Скажите ему, что мы по поводу… Этель…

Рот секретарши приоткрылся, она поднялась с места и прошла в дверь, находившуюся по правую руку, плотно закрыв ее за собой.

— А кто такая Этель? — спросил Сэм.

— Надеюсь, это имя пробудит его совесть.

Секретарша удалилась, а Джонни потянулся через стол и поднял одно из лежавших на нем писем, которое секретарша уже достала из конверта. Оно состояло из нескольких строк, написанных на листке дешевой бумаги. Сэм взглянул через плечо Джонни, и вдвоем они прочли записку, составленную каким-то «грамотеем»: «Написав слова отличной новой песни, а вы сочинив музыку, я уверен выйдет очень хороший номер».

В этот момент дверь кабинета открылась, и Джонни с поспешностью бросил письмо обратно на стол. На лице секретарши были заметны следы волнения.

— Мистер Мердок примет вас, — высокомерно сказала она.

Джонни подмигнул ей еще раз. Они с Сэмом вошли в кабинет Мердока. Тот ожидал их, стоя у своего стола. Он был мускулистым мужчиной, на вид лет сорока. На его макушке сияла довольно приличная пролысина.

Увидев Джонни, он нахмурился, а фигура Сэма вызвала у него настоящее беспокойство, отчего его лоб покрылся морщинами.

— Что за история с Этель? Я с ней не знаком…

— Разве кто-то говорил о женщине?! — воскликнул Джонни. — «Этель» — название моей новой песни. Как раз об этом я и хотел с вами побеседовать.

— Какого черта… — начал было Мердок, но быстро спохватился и изобразил на своем полном лице подобие улыбки.

— Я прочел ваше объявление в одном из журналов, — продолжил Джонни. — В нем говорилось о том, что вы подбираете музыку к стихам. А у меня как раз есть подходящие стихи. Вам такие и не снились.

— Вполне возможно, мистер… мистер…

— Флетчер. Джонни Флетчер. Слова Флетчера, музыка… — Здесь Джонни улыбнулся. — Мердока. Как мы поделим доход? Может быть, шестьдесят на сорок?

Мердок нахмурился и попытался возразить:

— У нас принято иначе…

— Хорошо, — быстро согласился Джонни, — пятьдесят на пятьдесят?

— Мистер Флетчер, — с гневом обратился к нему Мердок, — дайте мне хоть слово вставить!

— Конечно, конечно, — не унимался Джонни, — вы сочиняете музыку, я пишу стихи…

— Рукопись! — не выдержав, выкрикнул Мердок. — Вы принесли с собой рукопись?

— Нет, — ответил Джонни, — я хотел сначала услышать ваше предложение. Я не рассчитывал на половину, но как только увидел вас, понял, что нужно соглашаться.

— Для начала мне нужно ознакомиться с рукописью, — процедил Мердок. — Я лично прочитаю стихи и, если решу, что они обладают нужными качествами…

— Они обладают всеми необходимыми качествами, даже не сомневайтесь! — воскликнул Джонни.

— Отличные стихи, — вставил Сэм Крэгг.

— А вы что, музыкальный критик?

— Я ничего в этом не смыслю, — ответил Сэм, — но мне нравятся музыка и песни. Эта песенка — тоже ничего.

Мердок сделал невероятное усилие, чтобы не взорваться.

— Пришлите по почте свою рукопись или, если вы настаиваете, занесите ее в офис. Оставьте ее у мисс Хендерсон, и я просмотрю ее…

— Но на это уйдет время, — запротестовал Джонни, — а я готов и сейчас заключить соглашение…

— Ладно, — прервал его Мердок, — кладите сто долларов на стол и считайте, что мы договорились.

— Сто долларов? А это за что?

— За музыку. Музыка вам обойдется в сто долларов.

— Но мы только что договорились, что поделим наши доходы…

— Это предложили вы, а не я. Платите сто долларов…

— Может быть, мы просто поделим гонорар?

— Поделим, — резко ответил Мердок, — но вам все равно надо внести сто долларов.

Джонни обернулся к Сэму и спросил:

— Что скажешь, Сэм? Стоит заплатить ему сто долларов?

— Сейчас? Ты же знаешь, что у нас нет…

— Ты прав, Сэм, — быстро перебил его Джонни. — Мне надо немного подумать. Сто долларов — большие деньги. Пришлось бы продать некоторые акции…

— Тебе не следует так поступать, — сказал Сэм.

Неожиданно Мердок оживился, словно что-то почуяв. Поспешно откашлявшись, он предложил: