Выбрать главу

— Я бы рад, — ответил Джонни, — но беда в том, что у меня нет ее при себе.

— Как жаль, — сочувственно сказал человек со шрамом. — Если ты не достанешь ее из кармана на счет «три», я прострелю тебе коленный сустав. Раз, два…

Джонни выхватил рукопись из кармана и бросил ее на тротуар. Человек одарил его печальной улыбкой:

— Отойди назад.

Джонни быстро попятился. Бандит нагнулся и подобрал бумагу. Он быстро просмотрел ее и сунул себе в карман.

— Если задумаешь провожать меня, получишь пулю, — предупредил он, — но не в колено, а в голову…

И, слегка улыбнувшись, он повернулся, быстро добежал до угла и скрылся. Джонни досчитал про себя до четырех и рванул за ним. Он обогнул угол в тот момент, когда бандит уже влезал в такси. Джонни резко остановился. Заметив его, человек со шрамом помахал ему рукой из машины.

Эдди Миллер дежурил у самого входа в отель, когда туда вернулся Сэм Крэгг.

— Служебный вход через подвальное помещение, — строго сказал он Сэму, приняв его за посыльного.

— Это же я, Сэм Крэгг, — нахмурился Сэм.

— Что с тобой случилось? — спросил Эдди, вытаращив на Сэма глаза. — Упал в дымоход?

— Меня похитили, — пояснил Сэм, — пришлось отбиваться.

— И кто кого?

— Вернулся бы я, если бы меня одолели? Джонни в номере?

— Он ушел час назад. Сильно беспокоился… о тебе. — Эдди Миллер оглянулся вокруг и понизил голос: — Правда, что мистер Флетчер опять выудил у Пибоди деньги?

— Еще двадцать долларов, — ответил с усмешкой Сэм, — неплохо, а?

Эдди Миллер глубоко вздохнул:

— Еще никому никогда не удавалось заполучить у Пибоди деньги. Он и своей голодной матери в январскую стужу не дал бы ни цента.

В этот момент из лифта вышел букмекер Мори. Он направился было к стойке портье, но, увидев Сэма Крэгга, встал как вкопанный. Сэм двинулся к нему.

— Твои ребята-вышибалы сегодня не слишком отличились, — крикнул он букмекеру. — В следующий раз потрудись прислать настоящих мужиков.

— Я… — залепетал Мори, попятившись, — да я никого бы не решился посылать к тебе.

— Никого? А как насчет Пинка и его дружка?

— Не знаю я никакого Пинка…

Сэм наступал на букмекера, и тот, вскрикнув, бросился к выходу. Сэм постоял в нерешительности, пожал плечами и вошел в ожидавший его лифт.

Глава 19

Сэм Крэгг весело плескался под душем, когда Джонни вошел в номер.

— Сэм? — с порога крикнул Джонни. — С тобой все в порядке?

— Ага, Джонни. Пришлось немного поупражняться, только и всего. Сейчас вылезу и расскажу.

Зазвонил телефон. Джонни быстро пересек комнату и снял трубку.

— Мистер Флетчер? — Это был Воллер-старший.

— Да, мистер Воллер. — Джонни даже вздрогнул от неожиданности.

— Сделка была законная?

— И да и нет.

— Не понимаю. Так да или нет?

— Я видел чек, — пояснил Джонни, — и он — настоящий. Но мне пришлось вернуться в отель, чтобы получить доверенность у Сэма Крэгга. Однако по дороге у меня случилась одна неприятность.

Наступила короткая пауза.

— Что произошло, мистер Флетчер?

— На меня напал человек, который убил вашего сына. Он отобрал у меня текст песни…

Воллер не выразил особого беспокойства по этому поводу.

— Я прекрасно понимаю. Шестьдесят пять тысяч долларов — приличная сумма, — сказал он и повесил трубку.

— Кто это был? — спросил выходящий из ванны и массирующий себя полотенцем Сэм.

— Отец Вилли Воллера, с которым я недавно встречался, во время встречи с которым позвонил мистер Палеолог.

— Да, я как раз собирался тебе об этом рассказать. Ну и что?

— Я ездил к нему на прием.

— Где он живет, в Бельвью? Он засыпал меня фантастическими цифрами, и я ему поверил на слово. Но теперь я думаю, что он, возможно, ненормальный…

— Нет, — сказал Джонни, — у него действительно есть деньги. Более того, он даже выписал чек на шестьдесят пять тысяч долларов…

— Самый настоящий?! — воскликнул Сэм. — Ну-ка покажи!

— Для начала требовалась твоя подпись, Сэм, — тяжело вздохнул Джонни.

— В чем проблема? Писать я умею!

— Проблема в том, что у меня больше нет рукописи. Я повстречал человека со шрамом…

— Того, что прикончил Вилли? — вздрогнув от отвращения, спросил Сэм. — Омерзительный тип!

— Он — наемный убийца, — сказал Джонни. — Он показал мне свой автомат и дал понять, что он заряжен и что он готов убить меня в любой момент. И я… был вынужден отдать ему рукопись.

Из груди Сэма вырвался стон.

— Не везет нам с тобой, Джонни. Плакали наши шестьдесят пять тысяч! Видимо, нам не суждено иметь такие деньги.

Опять зазвонил телефон. Джонни машинально поднял трубку:

— Да?

— Флетчер? Говорит лейтенант Тарг…

— Да, лейтенант, — ответил Джонни, поморщившись.

— Нужно, чтобы вы и ваш приятель Крэгг приехали ко мне.

— Прямо в участок на Центральной улице?

— Да. Вы нужны мне для опознания.

— Кого?

— Парня по имени Ник Кондор.

— Я не знаю такого.

— Возможно, знаете. Я думаю, именно он был в «Далекой тропе» вчера вечером.

— Не может быть! Я столкнулся с ним на Риверсайд-Драйв менее чем полчаса назад.

— Его задержали минут двадцать назад на пересечении Семьдесят второй и Западной Парковой. Я только собираюсь везти его в участок…

— Так это вы задержали его?

— Нет, один очень сообразительный новичок. Кондор ехал в такси фирмы «Тэн энд Грей», которое проскочило на красный свет и врезалось в другой автомобиль. Ранее всем постам было разослано описание Кондора, так что этот инспектор сообщил на базу. Случилось так, что я работал неподалеку от того места и услышал объявление по рации…

— У меня один вопрос, лейтенант, — с возросшим интересом спросил Джонни, — нет ли у этого Кондора тонкого белого шрама на левой щеке?

— Есть.

— Шрам полукруглый и заканчивается маленькой закорючкой.

— Именно так…

— Уже едем! — крикнул Джонни и бросил трубку. — Чего же ты ждешь, Сэм? Полиция задержала парня со шрамом на щеке…

Сэм бросился к двери, но, сообразив, что на нем нет одежды, вернулся за ней в ванную.

Близился конец рабочего дня, поэтому опознание происходило без строгого соблюдения правил. В комнату, где сидели Джонни, Сэм и еще несколько полицейских, привели только четырех человек.

— Вот он, — сказал Сэм, указывая на Ника Кондора.

Лейтенант Тарг вопросительно взглянул на Джонни, и тот кивнул:

— Он самый.

— Кондор! — выкрикнул лейтенант Тарг.

Ник Кондор бросил лишенный эмоций взгляд на сидевшего в нескольких шагах от него детектива.

— Это тебе не дымовые шашки в кинотеатры подбрасывать, — угрожающе сказал детектив. — Тут дело подсудное.

— Меня там не было, — сказал Кондор, пожимая плечами.

— Как же, его там не было! — закипел Джонни. — Менее часа назад он тыкал мне пушкой в лицо.

— Какая пушка? — спросил Кондор.

— Разве при нем не было оружия? — поинтересовался Джонни у лейтенанта Тарга.

— Видимо, он выбросил его, — предположил лейтенант, покачав головой.

В дверь заглянул полицейский и сделал знак лейтенанту. Тарг подошел к нему. Полицейский зашептал лейтенанту что-то на ухо.

— Кто ему разрешил пользоваться телефоном?! — раздраженно воскликнул Тарг.

— Не знаю, — пожал плечами подчиненный. — Он сидел в камере минут десять-пятнадцать. Может, он сунул пару долларов одному из задержанных, чтобы тот позвонил от его имени?

— Черт! — выругался Тарг. Он повернулся к Кондору: — Ладно, Кондор, пришел твой заступник…