Выбрать главу

— Что-то не хочется.

— Ну, тогда устраивай Саффу и пойдем на сражение посмотрим, — предложил Шеон.

— На что там смотреть? — проворчал я, укладывая волшебницу на кровать. — От нас сейчас помощи никакой, а просто глазеть мне не интересно.

— Как хочешь. А я пой… Дуся!

— Что Дуся? Где Дуся? — растерялся я.

— Быстрее! — прошипел Шеоннель, схватил меня за руку и телепортировал на пригорок, где наше командование стояло. Не в полном, надо сказать, составе. Мать моя что-то взволнованно разглядывала на поле боя. Кардагол ругался, но тоже глаз от сражения не отрывал. Иксион рычал на кентаврийском языке, отдавая команды пятерке стоящих перед ним навытяжку соплеменников. А где отец? И Кирдык наш Кардаголович куда подевался? И, кстати, почему этот наглый ушастый принц опять позволяет себе перемещать меня без разрешения?

— Ты что это делаешь? Я же могу терпение потерять и…

Шеоннель молча развернул меня лицом к полю боя, и ругаться мне расхотелось.

Перевес был явно не на нашей стороне. Пока я сориентировался, пока настроил дальнозоркость и понял, куда именно надо смотреть, Шеоннель уже отошел от меня, встал рядом с матерью, взял ее за руку и начал что-то успокаивающее нашептывать. Это получается, он ее волнение почуял? Надо же, какой большой диапазон у его эмпатии. Этот пригорочек достаточно далеко от лагеря находится.

Эти мысли у меня в одно мгновение промелькнули, а потом я сосредоточился на происходящем на поле. Там был Кир. Мне вспомнился тот его последний бой, когда он, как ненормальный, ринулся в самую гущу. И что же происходит сейчас? Ему опять жить надоело? Его дома Ханна ждет, у них ребенок скоро будет, а он… Я попытался его оттуда вытащить, удивляясь, что это до сих пор маме или Кардаголу в голову не пришло, но оказалось, что на Кире защита от перемещений стоит. Вот же гадство! Рискнуть, что ли, самому телепортироваться как можно ближе к этому герою одиночке, дать ему в глаз, снять защитный амулет и утащить оттуда? Тем более, что вокруг Кира, который рубил ушастых не слезая с коня, было достаточно места для перемещения и если я хорошо все рассчитаю, то мне удастся…

Но я не успел. Меня опередил эльфийский маг. Он появился прямо перед мордой Ворона, оплел Кира каким-то неизвестным мне заклинанием, после которого тот обмяк и начал сползать с седла. Маг подхватил его и исчез.

Я отключил дальнозоркость как раз вовремя, чтобы остановить Кардагола, который собрался телепортироваться. Явно не в лагерь. И не по бабам.

— Ты куда это, котик, разбежался? — ехидно спросил я и, не дожидаясь ответа, со всей дури дал ему в глаз.

Вот не знаю даже, вырубил бы этот удар Повелителя времени или нет, да только Шеон ему добавил (по другому глазу), а мать сверху еще и оглушающим приложила.

— Он не совсем понимал, что делает, — сказал Шеоннель, потирая отбитый кулак, — ты правильно сделал, что ударил его. И я… хотя, может быть, мой удар был лишним…

— Да, ладно тебе! — перебил я, — моего удара явно недостаточно было. Он так торопился переместиться неизвестно куда, сына спасать, что, наверно, и не заметил, что я ему врезал.

— Давайте-ка, мальчики, этого спасателя-одиночку в лагерь перенесем, — предложила мать. — Надеюсь, Терин там и сможет убедить его не делать глупостей. Я не знаю, чем тот ушастый маг Кира приложил, но это явно не смертельно. Вряд ли бы он стал с собой забирать мертвое тело. Одним словом, наш полковник… то есть генерал, в плену.

— Об этом было не трудно догадаться, — пробормотал я и, поняв, что никто не горит желанием хватать и тащить Кардагола, сам присел рядом с ним, одну руку положил ему на плечо, а второй сплел телепортационное заклинание.

— А с этим что? — налетел на нас Варрен, едва мы появились.

— А этот в морду получил. Магически его лечить нельзя, — объяснил я.

— Лин, давай его в кровать отнесем, — предложил Шеон, появляясь неподалеку от меня.

— И привязать не забудьте, — с ухмылкой добавила мама, по-хозяйстки державшая полуэльфа под руку, — он очнется очень и очень злой.

— Хм…ты думаешь, это хорошая идея — привязать его к кровати? — пробурчал я, — еще не так поймет.

— Это смотря в какой позе вы его привяжете, — заметил Варрен и заухмылялся. Чего это он так радуется и шутки подобного рода отпускает? Неужели Кардагол наш и с ним пошутил приблизительно также, как со мной имеет обыкновение шутить? Или у Варрена просто такое чувство юмора специфическое?

— Не вижу ничего смешного! — отрезала мать, — где Терин? Ты его видел?

— Он собрал всех магов, кто еще не совсем истощен и отправился за подмогой к…

В этот момент в нескольких шагах от нас появился отец собственной персоной. Бледный, усталый и злой.

— Теринчик, что с тобой? — заволновалась мать.

— Все в порядке, Дульсинея. Мы подмогу переправили. Тысячу зоргов.

— Получается, что это сражение мы выиграем! — обрадовалась мать.

— Может быть, — неопределенно отвечал отец и обратил внимание на Кардагола, — что с ним?

— Пойдем, отдохнешь, а я тебе пока все расскажу… Лин, Шеон, обязательно привяжите эту задницу универсальную, и рот заткнуть ему не забудьте. Пусть отдохнет, пока Терин с ним не поговорит.

Глава 23

Вальдор

Еще один переход. Чувствую себя не королем, а козлом, ведущим стадо баранов, причем не на пастбище, а к месту бойни. Оттого на душе паршиво, и мысли о предстоящей битве не вдохновляют.

Идея идти на Альпердолион первоначально казалась мне логичной. И не столько из-за соблюдения древнего принципа «око за око», сколько из-за необходимости предупреждения подобных выходок со стороны ушастых в будущем. Эти долгожители имеют преимущество — они могут разрабатывать и внедрять планы столетиями. Мы такой роскоши лишены. С другой стороны, есть у эльфов определенная инертность мышления, вызванная, возможно, именно их долгим сроком жизни. Они как-то медленно и неадекватно реагируют на вызов с нашей стороны. Они очень эффективно применяют методики, отработанные веками, но, стоит ушастым столкнуться с чем-то новым, неожиданным, не виденным ими ранее, как они теряются. Нет, не замирают. Просто вместо того, чтобы на новый вызов найти подходящий ответ, пытаются все еще решать проблемы старыми способами. Что ж, это к лучшему. Это нам на руку. В противном случае, ой, как долго бы мы раздумывали над тем, объявлять войну Альпердолиону или нет.

Меня забавляет повод, который был озвучен Кентарионом перед началом военных действий. Оказывается, бравые коне-люди, вспомнив о найденной Иксионом в горах делянке, бодро обследовали предгорья и обнаружили еще семнадцать незаконных насаждений Каннабиса. Понятно, что рассуждения эльфов о движении земной коры кентаврами не были восприняты адекватно.

Впрочем, судя по сводкам, эльфы были готовы к чему-то подобному. Иначе чем объяснить то, насколько оперативно они перебросили войска к границе с Кентарионом? Хотя о чем я? Конечно, готовились. Я же помню те кузницы и те школы.

Мы, то есть я со своими кавалеристами, идем шагом, подстраиваясь под пехоту. Привал у нас был один, краткий. Мне отчего-то кажется, что следует поторопиться. Нас ведут двое кентавров-проводников. Один из них, кстати, женщина. Ее появление, помнится, вызвало у моих подопечных нездоровые смешки и ряд озвученных предположений о том, каким же образом делаются маленькие кентаврята. Я пресек это, сделав замечание и озвучив ближайшую, весьма нерадостную перспективу для шутника. То, что самый активный из рассуждающих на эту тему нечаянно потерял коня, а сам с неожиданно высокой скоростью устремился в кусты, а при этом совершенно случайно рядом с ним в это время находилась проводница, я предпочел не заметить.

Я, кстати, не назвал бы эту даму красивой. То, что делает лица кентавров-мужчин выразительными — широкие брови, крупные носы, выпирающие подбородки — присутствует и на лицах представительниц женского пола, но, к сожалению, не красит их, а делает похожими на женоподобных самцов. Вот и наша проводница, несмотря на могущие украсить другую женщину длинные белокурые волосы, на украшения, макияж, кокетливый зеленый нагрудник (которому есть, что прикрыть), не кажется мне привлекательной. Я даже в чем-то понимаю Иксиона, обращающего внимание на человеческих мужчин, но едва ли признаюсь в этом кому-то.