Характерно, что в тот момент, когда бюрократ от медицины доктор Сигелиус по ходу действия произнес несколько напыщенных националистических фраз, дамы в туалетах и господа во фраках наградили его громкими аплодисментами. Звучавшая в репликах Сигелиуса едкая издевка автора над лжепатриотической демагогией фашистов была "не понята" избранной публикой. Зато демократическая галерка хорошо понимала пьесу.
Именно народный зритель обеспечил ей успех и сохранение в репертуаре. Реакционная печать начала травлю писателя.
Вождь чешских фашистов Иржи Стршибрный выступил против пьесы в своей газете "Поледни листы". Орган словацких националистов "Словак" писал: "...внешне политически пьеса заострена против Гитлера, который выступает в ней под именем Маршала... В зрителе она возбуждает безграничное отвращение к этому Маршалу, который хочет нас уничтожить и непрестанно вооружается..." Через день та же газета уже открыто требовала вмешательства цензуры и снятия пьесы Чапека с репертуара, так как, по мнению фашистских борзописцев, "Белая болезнь" представляла собой "полухудожественную антигитлеровскую кашу" из статей демократических газет и "чистейшую провокацию" по отношению к Гитлеру и Муссолини.
К разнузданному хору реакции присоединил свой голос и "эстет" Арне Новак, обвинявший Чапека в нарушении всех законов драматургии и создании "дешевой пародии" на соседнее "военное государство". Называя Маршала и Крюга "единственными мужами" во всей пьесе, он ставил в упрек автору, что тот не сделал их человечнее и нарисовал их портреты "самыми грубыми мазками сатирического плаката". Защитники пьесы из среды буржуазно-демократической интеллигенции, вместо того чтобы выступить с решительной отповедью реакции, старались оправдать Чапека и доказать его "объективность".
С подлинной защитой пьесы и призывом ко всем представителям демократической культуры дать активный отпор распоясавшейся реакции выступила коммунистическая печать (статьи Юлиуса Фучика "После Корнейчука на очереди Чапек" и "Реакция уже требует снятия пьесы Чапека" в "Руде право", статья Ладислава Штолла "Отозвались" в журнале "Творба").
Массовая коммунистическая газета "Гало-новины" заявила протест против бойкотирования дирекцией чешского радио радиопьесы по "Белой болезни" и рекомендовала ставить ее рабочим театрам. 24 апреля 1937 года торжественно состоялся 50-й спектакль "Белой болезни", брганизованный демократической и рабочей общественностью. Пьеса выдержала в Сословном театре 83 репризы, С неменьшим успехом шла она и в Словацком Национальном театре, а также на большинстве провинциальных сцен. Вскоре "Белая болезнь" была поставлена и в ряде зарубежных стран.
Всеобщее признание пьесы обеспечило присуждение ей, несмотря на протесты реакции, государственной премии в области драматургии.
Чешская печать отмечала, что "Белая болезнь" вызвала оживленные дискуссии в народной среде. Автор получил множество писем, выражавших согласие или споривших с ним.
После пятидесятого представления "Белой болезни" в связи с многочисленными вопросами зрителей, одна из газет попросила Чапека дать интервью о своей пьесе. Вот некоторые наиболее интересные выдержки из него: "Много вопросов было о заключительной картине вашей пьесы. Авторы этих писем выражают мнение, не должен ли финал пьесы быть оптимистическим, чтобы он придавал необходимую отвагу для конструктивной работы и борьбы?" "Прежде всего пьеса должна быть предостережением, а вовсе не решением. Не литературе решать проблемы и конфликты современности. Это могут сделать только люди труда и люди действия. Я имею в виду вождей и политиков государств. Кроме того, последняя картина имеет особое назначение. Показать, что диктаторы и демагоги падают жертвой того, что они сами развязали. От зрителей не должно ускользнуть, что возбужденная диктатором толпа уничтожает не только доктора Галена, но и самого диктатора и его государство".
"Почему вы не поставили рядом с доктором Галеном еще и других борцов за мир и демократию?" - "У меня было в распоряжении только три часа. Я должен был оставить в пьесе лишь то, что было необходимо для выражения конфликта".
"Интересна ли полемика вокруг пьесы?" - "Полемика, которая представляет наибольший интерес в дискуссии, касается следующего: не мог ли доктор Гален передать свое лекарство в другие сражающиеся руки, которые бы после его смерти продолжали борьбу. Это возражение показывает, сколько в наших людях воинственного оптимизма. Больше всего поэтому меня удручало, что конец "Белой болезни" - это и конец борьбы. В этом зрители правы так же, как прав и я, когда захлопываю двери перед перспективой лучшего будущего.
Я сознавал, что с моей стороны это безжалостно, но я не хотел затупить острие моего предупреждения. Доктор Гален и его лекарство - простая фикция, "о борьба за мир и демократию, слава богу, достаточно жизненна, чтобы вынести в полном объеме и это трагическое ощущение актуальной опасности, которая грозит современному человечеству".
Примечательно, однако, что, когда в конце 1937 года по пьесе Чапека был снят фильм, писатель внёс изменение в финал сценария. Доктор Гален посылает свое лекарство народу одной из малых стран, чтобы она могла бороться против белой болезни и агрессии.
В целом же приведенные высказывания Чапека убедительно показывают сложность и противоречивость авторской позиции в пьесе. С одной стороны, "Белая болезнь" возникла, по словам самого писателя, в результате "диалога, который все мы ведем со своей эпохой", и была предостережением перед конкретной опасностью фашизма, нависшей над демократическими странами.
С другой стороны, в ней отразились абстрактно-гуманистические иллюзии автора. Убежденный в том, что "даже произведение, написанное кровью своей эпохи, не должно быть написанотолько для своей эпохи и определяться ее мерилами", Чапек в то же время делал неверные выводы: желая избежать неприемлемой, как он считал, грубой тенденциозности, он стремился встать над борющимися лагерями.
Чешская коммунистическая печать, приветствуя "Белую болезнь" как важный шаг в творческой биографии писателя и серьезное предостережение перед фашистской опасностью, не могла пройти мимо противоречий пьесы. Критик-коммунист Ладислав Штолл писал по поводу ее первой постановки: "Это была не только интересная премьера, материал для рубрики рецензента; эта пьеса - знамение времени, сильный толчок для того, чтобы демократические мастера культуры серьезно задумались над собой, над судьбой доктора Галена.
Знание, гуманизм, свобода... все то, что наиболее дорого писателю Карелу Чапеку, что он воплотил в герое своей драмы:.. ему пришлось погрести под пятами беснующейся фашистской толпы. Внутренняя художественная закономерность его драмы должна была привести к такому трагическому концу..." И критик подчеркивал, что причина гибели Галена - "трагическая философия Чапека-мыслителя, от которой предостерегает Чапекхудожник и которая погубила воплощение всех идеалов Карела Чапека-демократа..."
Особые возражения коммунистической прессы вызвала попытка писателя изобразить столкновение Маршала и Галена как абстрактный конфликт идеи зла и идеи добра, представители которых находятся "на одной и той же нравственной плоскости".
Газета "Руде право" справедливо отмечала: "...только благодаря тому, что толпа не пускает доктора к диктатору, Чапек и.публика спасены от гротескной перспективы видеть фашистского диктатора во главе прогресса..." Вместе с тем в рецензиях, опубликованных в коммунистических органах, указывалось, что "творческая честность" не позволила писателю перенести действие своего произведения в мир фиктивной абстракции, и зритель видит на сцене и на экране изображение именно фашистского государства и фашистского диктатора,
После мюнхенской капитуляции пьеса и фильм "Белая болезнь" были запрещены. Наиболее значительная и удачная постановка "Белой болезни" после освобождения Чехословакии осуществлена в апреле 1957 года в пражском Национальном театре (режиссер Франтишек Сальцер,' художник Франтишек Трёстер). Среди исполнителей в этом спектакле чешская критика выделяет народного артиста Чехословакии Зденека Штепанека в роли Маршала и народных артистов Франтишека Смолика и Ярослава Пруху в роли Галена.
С большим успехом пьеса идет в братиславском Национальном театре.
Отдельной книгой пьеса вышла в 1937 году в издательстве Франтишека Борового и в течение года выдержала семь переизданий. До настоящего времени она издавалась в Чехословакии двенадцать раз. На русском языке "Белая болезнь" была впервые опубликована в 1950 году.
Стр. 278. Шарко Жан Мартин (1825-1893)-знаменитый французский невропатолог.