Выбрать главу

- Но армия пока еще есть, - цинично буркнул Бекетт.

- Кто же осмелится сохранять военные силы, если такое обладание непременно накличет беду, подвергая все население постоянной опасности?

- Что вы хотите этим сказать?

- Ваши вооруженные силы не смогут направить оружие против своих соседей. Прежнее оружие устарело.

Бекетт оторвался от прокладки курса "Лир" и уставился на Хаппа.

- Иисусе Христе! - прошептал он.

- Мы открыли ящик Пандоры, - сказал Хапп. - Боюсь, эта чума - лишь начало. Задумайтесь над этим хоть раз, Билл, разновидности этой чумы...

- И натворил это один человек, в одиночку, - кивнул Бекетт. Он взглянул наружу на "Мираж-111", потом снова на Хаппа. - Полицейское государство могло бы...

- Сергей считает, что нет. Он очень много думал об этой проблеме. Он даже подозревает, что у его хозяев есть план поубивать кое-каких ученых...

- А что, если они кого-нибудь пропустят?

- Да. Что, если еще одна чума, мутация? И у них не будет ресурсов, чтобы встретить эту угрозу? Или что ваши соседи сделают со СВОИМИ учеными? О нет! У этого тигра длинный хвост.

Бекетт включил автопилот и сообщил об этом эскорту. Он откинулся назад и сцепил руки за головой.

- Самолет летит сам? - спросил Хапп с ноткой страха в голосе.

- Да.

- В моем родном языке нет точных слов. По-английски можно выразиться лучше - мы сами сотворили этого Безумца. Мы все это сделали сами. Мы и действующее лицо, и объект воздействия.

- Вы, видать, думали об этом немало времени, - сказал Бекетт.

- Думаю, что я знаю, какой именно мир унаследуют наши дети.

- Я лишь надеюсь, что они унаследуют хоть какой-нибудь мир.

- Да, это в первую очередь.

Бекетт искоса взглянул на Хаппа.

- Вы всерьез говорили насчет брака ваших сыновей и моих дочерей?

- Всерьез. Мы еще обнаружим потребность в устройстве браков через новые границы. Идея экзогамии не нова, Билл.

- Да, мы должны поддерживать разнообразие генетического фонда.

- Или пережить генетическую деградацию.

Бекетт опустил руки и осмотрел приборы. Он провел коррекцию курса. Немного погодя Бекетт заявил:

- Нам нужно не только средство от чумы. Нам нужна медицинская техника, чтобы справляться с общими проблемами.

- Медицинская? - спросил Хапп. - Только ли медицинская?

- Я понимаю, что вы имеете в виду, Джо. У медицины всегда были свои политические барьеры, но это...

- Мы думаем, по всему миру следует стратегически разместить центры. Компактные линии связи, полный компьютерный взаимообмен, невзирая на политические границы, голосом и видео, никакой цензуры. Ученым следует объединить усилия, не обращая внимания на национальность друг друга.

- Мечтаете, Джо.

- Наверное.

- Наши семьи - залог нашего хорошего поведения, черт побери!

- А весь остальной наш мир - залог своего хорошего поведения.

- А что, если какое-нибудь исследовательское учреждение в Советском Союзе решит эту задачу раньше, чем мы?

- Разница невелика, пока многие из нас знают решение.

- Христос! Вы говорите о конспиративном союзе ученых!

- Точно. И любой исследователь, продумавший этот вопрос до конца, придет к такому же выводу.

- Вы действительно так думаете, почему?

- Потому что в этом огромная власть... а все остальное есть хаос.

- Сергей с этим согласен?

- У Сергея тонкое понимание личной власти. И у него друзья в стратегических пунктах Советского Союза.

- Он согласен плести заговор против своих боссов?

- Он предположил это называть промеж себя "Заговор Фосс - Годелинской". - Хапп откашлялся. - Ваш друг Рокерман...

- Он в Вашингтоне, а я здесь.

- Но если представится возможность?

- Я подумаю об этом.

- Думайте долго и тщательно, Билл. Думайте обо всех тех полезных делах, что мы могли бы совершить с этим знанием. Подумайте о цене этого знания.

Бекетт пристально посмотрел на него.

- Вы меня удивляете, Джо.

- Я сам себя удивляю, но я думаю, что это логический ответ, чтобы дать нашим детям такой мир, который они захотят получить в наследство.

- А Франсуа, что он об этом говорит?

- Вас интересует его мнение?

- В таком деле - да.

- Между прочим, вы похожи. Вы и Франсуа. Оба консерваторы. Это то, что убедило Франсуа. Он желал бы сохранить определенные ценности нашего мира.

- Ну, политики провалили это дело, уверен на все сто.

- Франсуа сказал что-то подобное, но он не в восторге от политиков со времен де Голля.

- Еще один генерал, - буркнул Бекетт.

- Как Эйзенхауэр?

- Туше.

- Значит, вы об этом подумаете?

- Да.

- Хорошо. Где результаты вскрытия? Я видел их у вас, прежде чем мы покинули ДИЦ.

- Они в планшете прямо за моей спиной, - Бекетт указал локтем. Проделывая это, он взглянул назад, в самолет.

- Сергей и Франсуа спят, - сказал Бекетт.

Хапп выпрямился и расправил бумаги у себя на коленях.

- Лучшее из того, что они могли сделать, - продолжил Бекетт. Он вытащил карту и определил положение самолета по радиопеленгу.

- Где мы? - спросил Хапп. Он смотрел вниз, разглядывая сверкающий в солнечном свете облачный покров.

- Мы совсем скоро минуем Мэнсфилд в Огайо. Здесь мы должны направиться на север, чтобы оставить в стороне Питтсбург.

Хапп посмотрел на рапорт о результатах вскрытия, который лежал у него на коленях.

- Это правда, Билл, - спросил он, - что ты плакал, когда умерла Ариена?

- Это сказал Франсуа?

- Он сказал, что ты обругал его, и ты плакал, и он сказал, что у тебя это выглядело достойным восхищения. Уход друга не должен проходить незамеченным.

- Эта дама обладала железным характером, - пробормотал Бекетт.

Если я не постою за себя, то кто? А если я стою за себя

один, то кто же я?

Гиллель

Халс Андерс Берген выключил все лампы в своем кабинете и подошел к окну, легко ориентируясь даже в темноте. Уличные огни Нью-Йорка, где-то далеко внизу, на площади перед зданием ООН, наполняли ночной туман слабым сиянием, светящимся серебристым движением, клубящимся и таинственным. И хотя он знал, что температура в кабинете не изменилась, он неожиданно почувствовал холод.

Уже больше часа он раз за разом прокручивал в памяти сегодняшнюю пресс-конференцию. У него не выходило из головы известное изречение Киссинджера: "Ошибочно полагать, что все, что говорится на пресс-конференциях, тщательно обдумано".