— Да, было такое.
— Готов передать их Вам за один бесплатный кофе! — сказал я.
— Хорошая сделка, — сказала Элейн после минутного раздумья. — Сам завезёшь?
И тут я выкатил последний козырь.
— У меня их пятьдесят штук, — усмехнулся я.
14:00
Ходили к Джону. Его как особо дорогого гостя поселили в особо дорогой палате. Мы (я, Аева и Сайрус) подошли к двери и попытались её открыть.
— Одну минуту! — крикнул Джон из-за двери.
Мы тактично выждали положенную минуту. И действительно: дверь открылась, и из палаты Джона вышла его будущая бывшая девушка со смущённой улыбкой на губах и, кажется, в одном чулке.
Мы вошли в палату. Джон лежал на единственной кровати под одеялом.
— Чарльз, — слабым и старательно скрипучим голосом произнёс Джон. — Приблизься ко мне, мой мальчик.
Что ж, я принял игру. Я приблизился к кровати, встал на одно колено и поцеловал перстень Джона, который он даже не надел на палец, а просто сжал в руке, а затем склонился к самому Джону.
— Чарльз, — шепнул он мне на ухо. — Это и есть Сайрус?
— Да, — шепнул я в ответ.
— Он как — норм?
— Мой лучший друг.
— Окей.
Затем я встал, Джон прокашлялся и снова старательно проскрипел:
— Дети, подойдите ко мне…
Аева и Сайрус приблизились.
— Джон, это Сайрус, мой молодой человек, — сделав книксен и не поднимая глаз произнесла Аева.
— Сайрус, — скрипнул Джон, затем сделал паузу и продолжил. — Приблизься.
Сайрус подошёл ближе.
— Мальчик мой, — слабым голосом проговорил Джон. — Скажи: у тебя серьёзные намерения?
— Самые что ни на есть, — искренне ответил Сайрус.
— Хорошо, — спокойно и не без скрипа произнёс Джон и жестом велел Сайрусу отойти, но тот остался.
— У нас это, — Сайрус секунду помялся. — Ребёночек будет.
— Что?! — воскликнул Джон самым что ни на есть нормальным голосом и чуть не подпрыгнул в кровати.
Аева засмеялась.
— Я же говорила, что он купится на ребёнка! — воскликнула она.
— Знаешь, сестричка, — отдышавшись и просмеявшись сказал Джон. — Он идеально тебе подходит! Только с родителями так не шутите.
А потом, когда мы вышли, Сайрус толкнул Аеву в бок.
— Ты же говорила, что он старый паралитик!
— А, — Аева постучала пальцем по подбородку. — Разве? Что ж, прости, я вечно их путаю…
17:00
На обед я ходил к Элейн. И если бы не пол часа пути, я бы стал там воистину завсегдатаем. Прекрасное место. А ещё там собрались все младшие МакКавити. Была Аева. Была Виирле, которая там подрабатывала официанткой. Был Дрю, с которым мы вроде помирились и теперь можем нормально разговаривать. Была Джо, которая теперь меня, очевидно, боится. Была Элейн, которая ставила на полку последнюю из полусотни белых фарфоровых кошек. Был Джейкоб. Сайруса вытащить не смогли, потому что он работает. Меня дружно приветствовали как старого знакомого.
И мы прекрасно посидели. Вызвали Джона по видеосвязи, смеялись и шутили. Но три стула так и остались пустыми: для Розмари, Фрэнка и Филиды. Мы старались не смотреть на них, но каждый нет-нет, да бросал в их сторону грустный взгляд.
18:00
Пришёл Джейкоб и сделал мне предложение, от которого нельзя отказаться.
— Карл, я хочу быть твоим партнёром.
Я задумался.
— А сумеешь? — спросил я.
— Я смог найти дядюшку Кенни за три часа, — горделиво ответил Джейкоб.
Я покивал головой.
— А я смог найти дядюшку Стивена, — был мой ответ.
— Я слышал об этом, — задумчиво проговорил Джейкоб.
— Давай так, — сказал я. — Ты же знаешь, что работа детектива — это не стрелять из пистолета, а искать в бумагах. Вот мой журнал. Найди дядюшку Стивена.
И, пока Джейкоб искал в журнале привидений, я позвонил Льюису.
— Хо, Карл! — воскликнул он.
— Хо, Льюис! — ответил я.
— Давненько тебя тут не было. Соскучился по железу?
— Да, — ответил я. — А тут как раз завтра свободный день предвидится. Если часика в три подойду?
— Приходи, приходи, — довольно ответил Льюис. — Штанга сама себя не пожмёт!
Джейкоб продолжал читать. Я почесал голову и сделал ещё один звонок.
— Слушаю, — сказала Келли.
— Привет, Келли, это Чарльз, — неловко произнёс я.
— Чарльз Бэнг, — Келли растянула моё имя как жвачку. — И с чего это ты про меня вспомнил?
— Ты представляешь, я недавно танцевал танго.
— Ага, — я прямо услышал, как её губы растянулись в улыбке. — И наверняка понял, что за два года забыл, как это делается?
— Да, — признался я. — Сможешь завтра меня потренировать?
— Часов в семь подходи, — сразу ответила Келли. — И шляпу свою не забудь! Будут девушки.
И тут я задумался и посмотрел на Джейкоба.
— Тогда скорее всего я приду не один.
— Надеюсь, ты приведёшь не ещё одну девушку? — кисло осведомилась Келли. — А то у нас с партнёрами напряженка.
— Нет, — ответил я и лукаво улыбнулся.
А потом, через пол часа, Джейкоб поднял глаза от журнала и сказал:
— Да ладно?
Я кивнул.
— Ты принят. Завтра твой первый день, приходи к девяти, ключи внизу у миссис Уиллсон. Только тебе потребуется псевдоним, а то мало кто рискнёт идти к МакКавити. Подумай до завтра. И кстати. Есть планы на завтрашний вечер? Надо познакомить тебя со всеми моими инструкторами.
19:00
Дело закрыто окончательно. Сейчас я закрою кабинет и отдам ключи миссис Уилсон. Это было самое сложное дело в моей жизни. Дело, которое я никогда не забуду. Дело, которое оставило на мне шрам.
Сейчас я спущусь вниз, и этот серый и туманный город, погружающийся в ночь, тёмную и тревожную, поглотит меня, и выпустит лишь ранним утром, чтобы я снова столкнулся с самыми жуткими и мерзкими его представителями. У меня будет новое дело, запутанное и сложное. Будет кровь, будут деньги, будут интриги. Будет работа. Но я, чёрт побери, люблю эту работу!
Эпилог. Вторник.
8:50
Как же он это делает? Так… Вторник. Обожаю вторники! Нет. Хм… Так. Вторник — самый сложный день недели… Опять мимо. Вот у Чарльза это прекрасно получается, а я не могу и двух слов связать. Как он так исхитряется? "Этот серый и туманный город, погружающийся в ночь, тёмную и тревожную"… Когда я так смогу?
Ладно. Значит, сегодня мой первый день. Я взял себе псевдоним Дрейк, тоже в честь литературного детектива. Уже заказал новую табличку. "Бэнг и Дрейк". Хм. Надо подумать, может, сменю ещё на что-нибудь.
9:40
Итак, моё первое дело! Как бы это описал Чарльз? За окном солнышко, птички поют, небо синее… Нет. Пусть будет тревожный туман серого цвета, как макинтош… кого-нибудь там. И вот в мой кабинет зашла… Нет. Порог моего кабинета переступила нога девушки… Стоп. Не нога, а девушка. Так, с начала.
В мой кабинет вошла девушка. Она была хорошо одета, а в руках её была пачка бумаг.
— Мистер Бэнг? — спросила она.
— Я его партнёр, моя фамилия Дрейк, — представился я.
— Ой, простите. Меня зовут Клара, и мне нужна помощь.
Вот Чарльз бы здесь сказал что-нибудь крутое и нуарное. А я просто предложил присесть и рассказывать по порядку.
— Мой коллега, Билл. Он пропал. Но не на самом деле. Он есть, он на месте, но вот в бумагах…
И она вывалила мне на стол всю бумагу, которую несла в руках. Всю бумагу, которая была с собой у неё… Короче, она дала мне бумаги, по которым Билл потерялся. И аванс. Задача — найти Билла в бумагах и понять, почему он в них потерялся. Бумага… Слишком много раз слово “бумага”, надо будет исправить. Так…
Я начинаю своё первое дело! Назову его "делом потерянного бумажного человека". В моих руках пачка… бумаг. Надо её перебрать: находить в бумагах — это то, что я умею лучше всего.
10:00
Зашла миссис Пир. Она потеряла свой телефон!