Выбрать главу

   Я останавливаюсь на этих подробностях, поскольку они имеют отношение к моей истории.

   Когда я приехала, моя подруга жила в верхнем номере, и мы поселились вместе, проводя дни в магазинах, осматривая достопримечательности, разъезжая на автомобиле и так далее.

   На второй день после моего приезда, я вошла в гостиную около двух часов и, к своему удивлению, увидела даму, одетую в костюм для выхода, сидевшую в кресле. Она была очень хороша собой и сидела в изящной позе, сложив руки на груди. На ней было платье из мягкого серого материала и плоская широкополая шляпа. Я отчетливо видела ее лицо и заметила, что она очень красива и изящна. Я так хорошо запомнила ее, что мне ничего не стоит представить ее себе мысленным взором.

   Мы не ждали посетительниц, и я, естественно, решила узнать, что ей нужно, направилась к ней, как вдруг она исчезла! Кресло по-прежнему стояло на месте, но в нем никого не было.

   Я ничего не сказала своей хозяйке, просто потому, что знала, - она только посмеется надо мной; но, должна признаться, я чувствовала себя очень неловко, потому что эта фигура была не тенью, видимой в тусклом свете сумерек, а вполне реальной, видимой среди бела дня.

   На следующий день мы переехали в номер на нижнем этаже; его жильцы, русские князь и княгиня, только что уехали. Войдя в гостиную, я сразу же обратила внимание на красивый мраморный камин и подошла поближе, чтобы рассмотреть его, потому что в этих старых лондонских отелях часто можно встретить фрагменты старинной резьбы и украшений. Каминная полка доходила почти до потолка, и на ней были красиво вырезаны венки из фруктов и цветов - так красиво, что чудесное определение Раскина прекрасной архитектуры как "застывшей музыки" всплыло у меня в памяти. Ее поддерживали две мраморные колонны, а на середине возвышался большой медальон с портретом прекрасной женщины.

   Я удивленно ахнула, потому что на медальоне было лицо той дамы, которую я видела наверху, в шляпе с плоскими полями и все такое.

   Увидев, что я покраснела и испугалась, хозяйка спросила, в чем дело, и я рассказала ей о своем вчерашнем видении. Она была очень заинтересована и расспрашивала слуг и людей в отеле, но они утверждали, что ничего не знают.

   Но я уверена, - они знали гораздо больше, чем хотели сказать.

<p>

БЕЛАЯ ЛЕДИ БОЛЛИНГ-ХОЛЛА</p>

   Недавний брак президента Вильсона и миссис Голт (урожденной Эдит Боллинг) пробудил новый интерес к истории о призраках Боллинг-Холла в Брэдфорде, являющегося родовым домом невесты, который, без сомнения, станет Меккой всех американцев, собирающихся посетить нашу страну в ближайшие дни.

   Розамунда Боллинг, владевшая поместьем в XVI веке, вышла замуж за сэра Ричарда Темпеста в 1502 году и принесла ему в приданое поместье; в течение многих поколений Темпесты владели им, но последний из них был отчаянным игроком, который, в конце концов, поставил и проиграл Боллинг и прилегающие земли в карты.

   Во время игры, которая имела своими последствиями такие важные результаты, Темпест воскликнул, что было услышано всеми:

   - А теперь: туз, двойка и тройка,

   Или прощай Боллинг-Холл навсегда!

   Неудивительно, что Темпест умер в 1658 году в тюрьме, куда был заключен по приговору королевского суда за долги, и его призрак, как говорят, обитает в посещаемой комнате в Боллинге, представляющую собой прекрасную старинную комнату, в которой висят портреты сэра Ричарда Темпеста и Розамунды Боллинг, его жены, написанные на панелях.

   Самая известная история о привидениях Боллинг-Холла, однако, имеет дело не с безрассудным игроком Темпестом, а с эпизодом Гражданской войны.

   Один старый писатель, сам бывший в то время в Брэдфорде, рассказывает эту историю в ходе своего описания ужасов осады:*

   * "Подлинный отчет о тяжелых бедствиях, постигших Брэдфорд во время Гражданской войны".

   "Тем временем неприятель (граф Ньюкастлский и роялисты) воспользовался переговорами, чтобы снять свои пушки, подвел их ближе к городу и установил в месте, называемом Гудмен-энд, прямо против центра города, и окружил нас со всех сторон конницей и пешими, так что ни одному человеку не удалось бы спастись бегством. Войска, находившиеся в городе, также не могли обороняться из-за недостатка боеприпасов, которые они потеряли во время своего последнего поражения при Эдуолтоне; у них не было ни одной спички, кроме тех, что были сделаны из витой веревки, смоченной в масле.

   О, эта ужасная, незабываемая ночь, которая большей частью была потрачена на обстрел нас этими смертоносными машинами, так что пламя, исходившее оттуда, казалось молнией с неба, а громкий рев пушек напоминал могучие громы неба! В ту же ночь сэр Томас Фэрфакс с войсками, находившимися под его командованием, прорвался сквозь ряды осаждающих и бежал из города, оставив его на милость роялистов.

   Теперь, читатель, остановись, - остановись на мгновение, - остановись и представь себя в подобной ситуации. Слова не могут выразить, воображение не способно представить, - ничто не в состоянии описать постигшие нас горестные бедствия! У всех на лицах была написана печаль, каждый дом был переполнен горем, мужья оплакивали свои семьи, женщины в отчаянии ломали руки, дети кричали, плакали и цеплялись за своих родителей. Смерть во всех своих ужасных формах кралась по каждой улице и поджидала на каждом углу. Короче говоря, ужас, отчаяние и разрушение объединили свои усилия, чтобы распространить опустошение и завершить нашу гибель.

   Что значили все наши прежние бедствия по сравнению с этими? Раньше были какие-то проблески надежды на милосердие со стороны врага, но теперь они рассеялись. Наши враги были возмущены тем сопротивлением, которое встретили, но в особенности тем, что сын графа Ньюпорта был жестоко убит нашими неосторожными горожанами. И вот! Граф Ньюкастлский, их командир, немедленно приказал солдатам, чтобы на следующее утро они предали мечу всех мужчин, женщин и детей, независимо от возраста, пола или каких бы то ни было различий.