Выбрать главу

   ** Название Килман Кастл вымышленное. Равно как и другие имена, приведенные в этой ужасной истории.

<p>

I</p>

   Я привожу факты того, что случилось прежде и случается сейчас.

   Сразу же признаю: мой рассказ сочтут невероятным, даже невозможным. И все же многие мужчины и женщины, - большинство из них живы до сих пор, - видели и слышали то, о чем я собираюсь рассказать. Конечно, вы можете предположить, что все они стали жертвой истерического бреда, что все дело в само-, телепатических или гипнотических внушениях или в еще каком-либо другом звучном наборе слогов, какие вам будет угодно связать вместе; но то, что это было увидено и услышано здоровыми, здравыми рассудком людьми, и по-прежнему продолжает быть видимо и слышимо, - бесспорно.

   Что касается меня, то я не считаю себя неврастеником или человеком, обладающим нездоровой фантазией. Я служил капитаном в Индийском полку, мне тридцать два года, я абсолютно здоров. Я видел многое, но должен честно признаться, что никогда в жизни не испытывал такого страха, как в ноябре прошлого года, когда гостил у своего кузена в Килман Кастл, расположенном неподалеку от западного побережья Ирландии.

   Оглядываясь на это теперь, когда прошло уже несколько месяцев, я по-прежнему не могу найти никакого возможного объяснения этому невероятному случаю.

   Поэтому я просто расскажу все в точности так, как это было, со всеми подробностями моего визита, чтобы каждый, кто в будущем прочтет эти строки, мог поставить себя на мое место и представить себе обстановку и людей, которые присутствуют в моей истории.

<p>

* * *</p>

   Когда я прибыл на железнодорожную станцию маленького ирландского городка Беллинкинкоупа, дневной свет короткого ноябрьского дня постепенно сменялся сумерками.

   Седовласый носильщик открыл дверцу вагона и принял мой ящик с оружием, пледы и клюшки для гольфа.

   - Еще одна сумка в багаже? Да, сэр. Вам нужна коляска? - спросил он. - Куда вы направляетесь, сэр?

   - В Килман Кастл, - ответил я.

   - В таком случае, вы, должно быть, тот самый капитан Гордон, за которым только что приехала коляска из Кастла, сэр.

   Он вывел меня из деревянного здания, исполнявшего роль вокзала, туда, где меня ожидала коляска, на которую вскоре погрузили мой багаж. Рядом со мной, когда мы рысцой двинулись по покрытой грязью дороге, сидел сморщенный старичок-конюх.

   - Замечательная лошадь, - заметил я, отметив ее длинный легкий шаг.

   - Так оно и есть, сэр. Ее отцом был "Изумительный", американский рысак лорда Бросна, - ответил старик. Затем почтительно добавил, прикоснувшись к своей шляпе: - Думаю, вы впервые посещаете Кастл, капитан?

   Он был прав. Собственно говоря, я вообще был в Ирландии в первый раз. С тех пор, как моя кузина вышла замуж за Мориса О'Коннола, владельца Килман Кастла, я не бывал в Европе, а проводил отпуск, охотясь в местах, расположенных поближе к моему полку в Индии.

   Вернувшись, наконец, в Лондон, я нашел среди писем, ожидавших меня, одно от Бетти, в котором она просила меня как можно скорее прибыть в Килман.

   Она сообщала: "У меня имеется для тебя ирландская девушка с ямочками на щеках и приличным приданым, - что в нашей несчастной стране теперь большая редкость. Так что готовься к худшему".

   Мне не нужны были ни ямочки, ни приданое, но сама идея посетить Зеленый остров казалась достаточно привлекательной.

   - Полагаю, вы уже давно служите у О'Коннолов? - спросил я старика; у него был вид и манеры доверенного слуги.

   - Я служу нынешнему мастеру, а до этого служил старому мастеру, сэр. Я отвозил нынешнего мастера на его крестины, я привез его и мистрис домой, когда он привез ее из Англии и, даст Бог, отвезу его на кладбище.

   Он говорил совершенно искренне, тоном величайшей преданности "мастеру", которому предсказывал скорую кончину.

   - Тогда у нас состоялись пышные торжества, - продолжал он, - когда мастер женился, - костры и танцы, всю ночь напролет. Мне и дворецкому понадобилось немало времени, чтобы развести по комнатам джентльменов, выпивших слишком много.

   - Килман, как мне кажется, очень древнее место?

   - Да, сэр, одно из самых старых в этих местах. Здесь случилось много кровопролитных сражений, здесь даже живет один, прятавшийся в Кастле, когда его осадили риббонисты, - упокой Господи их души!

   - В Ирландии такое случается довольно часто, - ободряюще сказал я, надеясь, что он продолжит свой рассказ. Мое ободрение подействовало на него, и он продолжал.

   - Это так, сэр. Я часто слышал о дедушке моего дедушки, и о том, что они проделывали с неистовым капитаном О'Коннолом. Я помню, как мой дедушка рассказывал нам сказки, - он был стариком, и никто не знал его возраста, - точно так же, как его дедушка рассказывал их ему. Я бы мог рассказать вам одну, сэр, но, похоже, утомляю вас своей болтовней.

   Я успокоил его, сказав, что это не так, и он начал.

   - Видите ли, сэр, говорят, после того, как дикие ирландцы сожгли дом О'Мура в Нокганоке, они осадили замок. Неистовый капитан и его йомены, - у него был отряд в триста человек, сделавший против риббонистов больше, чем все королевские солдаты, вместе взятые, - оказались осажденными в Кастле, а три или четыре тысячи горцев разбили лагерь на равнине. Мо Хоуглал командовал ими, это был могучий человек; но между ним и капитаном накопилось столько, что вряд ли кто-то остался бы в живых, сведи их святые угодники лицом к лицу. Так вот, когда неистовый капитан услышал, что Мо сжег дом О'Мура и убил старика; больше того, взял в плен мисс Диану О'Мур, - он просто обезумел от ярости, ибо полагал, что Лилия Авагоэ, - как звали мисс О'Мур, - могла бы стать его женой. Поговаривали, что у ее отца было спрятано много гиней и драгоценных камней в большом медном горшке, в качестве ее приданого.