Итак, узнав это, капитан совершенно обезумел, бросился к своим йоменам и громко закричал:
- Кто готов рискнуть своей жизнью и отправится со мной, чтобы вызволить Лилию Авагоэ?
- Я! - воскликнул в ответ каждый, и крик этот был слышан, наверное, даже в Кроагоне.
Неистовый капитан улыбнулся, а это означало, что риббонистам следовало бы позаботиться о своих душах.
- Тогда поспешим, - сказал он; ворота были открыты, они выехали и весь день сражались с ирландцами, убив многих из них.
Но хотя они сражались и убивали, и хотя серый конь неистового капитана вернулся домой багровым до седла, они не видели Лилии Авагоэ. Когда наступили сумерки, они, опечаленные, вернулись в Кастл.
Неистовый капитан не съел ни крошки, а сидел, склонив голову, и никто не осмеливался заговорить с ним.
Наконец, он повернулся к дедушке моего дедушки.
- Тейг, - сказал он, - пойдешь ли ты со мной во врата ада?
- Я уже делал это, - ответил дедвушка моего дедушки, - и готов к этому.
- Принесите нам одежду этих ирландцев, и быстро.
Им принесли одежду горцев, и они переоделись бродячими нищими; кроме того, один взял с собой свирель, а другой - скрипку. После чего тайно покинули Кастл.
- Тейг, - сказал неистовый капитан, - если ирландцы узнают, кто мы такие, мы - покойники.
- Да, они убьют нас, - согласился дедушка моего дедушки. - Возможно, поджарят нас живьем.
- Вероятно, их будет тысяча на каждого из нас.
- Или даже больше, капитан, хвала Господу!
- Тейг, ты можешь вернуться, и никто не посмеет подумать о тебе худое.
- Вы же знаете, капитан, что я готов умереть за вас; и если мы попадем в ад, я буду тем, кто откроет вам его двери.
Они замолчали, и ничего не говорили, пока не достигли гор.
<p>
</p>
- Мы будем говорить по-ирландски, - прошептал капитан, увидев свет костров. Они приветствовали часового по-ирландски, сказав, что сбежали от англичан, и вскоре оба уже грели руки у костра и ели из большого котла, висевшего над ним.
После ужина они играли и пели ирландские песни, и дедушка моего дедушки сказал, что неистовый капитан заставил свою скрипку говорить; а сам он вложил столько души в свою свирель, что горцы визжали от восторга, слушая их мелодии.
- Они должны сыграть для Мо! - закричали ирландцы, и повели обоих дальше в горы, где сидели сам Мо и четырнадцать его вождей, и там, прямо в середине, связанная по хорошеньким ручкам и ножкам, лежала Лилия Авагоэ.
Потом они вдвоем играли и пели для Мо, пока тот не устал и не решил дать себе отдых.
- Хорошо, что вы здесь, - сказал он. - Завтра утром вы сыграете на моей свадьбе. - И он усмехнулся, глядя на пленницу.
- Не только сыграем, но и станцуем! - воскликнул неистовый капитан, глядя ему прямо в лицо.
- Пусть пляшут англичане, - прорычал Мо, - когда перестанут ощущать землю под своими ногами. Завтра мы погоним их, как зайцев.
И он рассказал, как они планируют захватить замок на рассвете, как один из самых доверенных йоменов согласился открыть дверь, возле которой он будет стоять на страже, в обмен на горшок золота и сокровища мистера О'Мура.
- Это славно, - сказал неистовый капитан, - и вполне достойно Мо Хоуглала. Но если это случится на рассвете, вам лучше всего отдохнуть и поспать, потому что до рассвета осталось всего три часа.
Все легли вокруг костра, чтобы поспать; Мо и его четырнадцать вождей, и двое бродяг, а остальные ирландцы - немного поодаль.
Костры догорали, и, если не считать одного-двух всхлипов Лилии Авагоэ, никто не пошевелился и не заговорил.
Дедушка моего дедушки почувствовал, как в его ладонь легла рукоятка длинного ножа, и услышал шепот неистового капитана:
- Перережь им глотки от уха до уха, чтобы никто не крикнул.
Они медленно поползли от спящего к спящему, ненадолго задерживаясь, и трава в этих местах окрашивалась кровью.
Ни один из пятнадцати даже не пошевелился; капитан убил восьмерых и Мо, а дедушка моего дедушки прикончил остальных.
- Тише, Диана, дорогая, - прошептал неистовый капитан Лилии Авагоэ. - Мы пришли, чтобы спасти вас. - Затем он перерезал связывавшие ее веревки и велел следовать за ним; он выскользнул из света костра, она - за ним; последним двигался дедушка моего дедушки.
Капитан знал каждую тропинку в этих горах, так же как и дедушка моего дедушки, - и они, обогнув лагерь ирландцев, благополучно добрались до Кастла. Можете быть уверены, сэр, что это случилось незадолго до того, как капитан вывел своих йоменов, и они напали на врагов, безмятежно спавших в своем лагере, и убили тысячу или больше, прежде чем солнце успело подняться достаточно высоко?
- А что стало с предателем? - спросил я.
- Он танцевал на свадьбе неистового капитана с мисс О'Мур - в воздухе.
- А горшок с сокровищами?
- Поговаривают...
- Да?
- Ну, это всего лишь деревенские сплетни, ваша светлость, но говорят, что горшок с золотом зарыт где-то в замке или рядом с ним. Видите ли, случилось так: неистовый капитан и английский король не сошлись во мнениях относительно решения какой-то маленькой проблемы, и английский король отправил отряд осадить замок. Замок соединялся с холмами длинным подземным ходом. По нему доставлялось все необходимое. Солдаты короля нашли его и завалили большими камнями, так что в замке кончилась вода и провизия. Тогда неистовый капитан, ночью, призвал двух своих слуг и сказал им: