Янара хотела подняться, но руки проваливались в снег, и она погружалась в сугроб ещё глубже. Брат схватил её за отвороты плаща и поставил на ноги.
— Иди, Бари.
— Ты же не наделаешь глупостей?
— Иди.
— Если сорвёшь сделку, я от тебя отрекусь.
Она нервно рассмеялась и побрела по дорожке.
— Я прокляну тебя и твоих детей! — ударилось в затылок.
— У меня их нет, — крикнула Янара и прибавила шаг.
— Ах ты ж дрянь… — прорычал Бари и подавился словами.
Она оглянулась. Дорогу брату загораживали служанки. Откуда они взялись? Янара видела их спины, видела вытянутое от изумления бородатое лицо. Брат почему-то смотрел куда-то вниз и боялся сделать шаг — вперёд или назад. Тайной стороной своего существа Янара хотела, чтобы Бари исчез из её жизни навсегда. Не упал в снег замертво — нет! Просто испарился, улетучился.
— Миула! Таян! — позвала она и, направив взгляд на самую высокую башню, свернула на другую дорожку.
У входа в королевскую резиденцию Янару и служанок остановил караул.
— У меня важное сообщение для короля, — произнесла она.
За спиной послышался голос Миулы:
— Миледи, может, не надо…
Не оборачиваясь, Янара жестом велела ей умолкнуть и, собрав остатки смелости в кучку, сказала воинам:
— Очень важное и очень личное сообщение.
Гвардеец проводил робкую троицу на третий этаж, где их встретил рыцарь. Проследовав за ним, девушки очутились возле двери, украшенной орнаментом из бронзы. Караульный вошёл в королевские апартаменты. Тотчас вернулся и впустил Янару в гостиную.
Она замерла перед столом, расчерченным мелом на квадраты.
Рэн оторвал взгляд от цифр, выведенных в клетках:
— Вы чем-то встревожены, леди?
— Ваше величество, я не выйду за вас замуж.
Отложив тряпку и кусочек мела, Рэн отряхнул ладони:
— Почему?
— Потому что я вдова и должна два года носить траур.
— Церковь признала ваш брак с герцогом Мэритом недействительным.
Янара потеряла дар речи и какое-то время стояла, таращась на Рэна. А он смотрел на неё и молчал.
— Как — недействительным?.. — промямлила она.
— А вот так. — Рэн присел на угол стола. — Ваш отец забыл разорвать вашу помолвку с господином… Не помню его имя. Надо спросить у Святейшего. По закону надо сначала разорвать помолвку и только потом устраивать брак дочери с другим человеком.
— Мою помолвку?.. Какую помолвку?.. — Янара стянула с головы капюшон, непослушными пальцами заправила за ухо прядь волос. — Вы что-то путаете, милорд. Не было никакой помолвки.
Рэн прищурился:
— Значит, ваш брат солгал мне?
Янара потупила взгляд:
— Я… не знаю.
Она находилась в шаге от исполнения желания: наказать Бари за нелюбовь и унижения. За обман короля его казнят или сгноят в темнице. Но… он её брат, дарованный ей Богом.
— Возможно, Бари знает намного больше, чем я. Мой отец ничего не говорил мне о помолвке. Он никогда не обсуждал со мной свои решения.
— Я вас оставлю, — прозвучал голос Лейзы.
Янара обернулась и низко присела:
— Миледи.
От волнения сердце вылетало из груди. Какая же она глупая! Вошла в комнату и не удостоверилась, что король один.
Лейза бросила на столик стопку листов. Поднялась с кресла, стоящего возле камина:
— Снимите плащ, леди. С него капает. — И покинула гостиную.
Янара сняла плащ. Перебросила его через руку. Поелозила сапогом по полу, размазывая капли:
— Это всего лишь снег. Высохнет, и следа не останется.
Рэн молча наблюдал за ней. Лицо серьёзное, а в глазах смешинки.
— Вы хотите жениться на женщине, которую едва знаете? — спросила Янара.
— Да. Загадка. — Рэн дотянулся до кубка. Сделал глоток. — Как долго вы знали Холафа Мэрита, прежде чем вышли за него замуж?
— Мы не были с ним знакомы. И это совсем другое. Вы король, у вас есть всё. А Холаф, я думаю, нуждался в деньгах.
Рэн принялся водить пальцем по ободку бокала, извлекая стонущие звуки:
— Я тоже кое в чём нуждаюсь.
— Для этого не обязательно жениться. — Янара почувствовала, как запылали щёки. — Я имела в виду не себя, а других женщин.
— Я вам не нравлюсь?.. Совсем-совсем?
— Вы можете этого не делать?
— Чего «этого»? — не понял Рэн.
— Ну вот этого. — Янара повторила за ним круговое движение пальца. — Мне не нравится скрип. Аж зубы заныли.
Рэн отставил кубок, взял мел и склонился над столом:
— У королей нет времени искать свою любовь. А вы мне приглянулись. Я подумал, зачем тянуть с женитьбой, когда есть женщина, рядом с которой даже молчание становится приятным?
— Я боюсь, что вы увидели во мне то, чего в действительности нет. Боюсь разочаровать вас.
Рэн посмотрел исподлобья:
— Постарайтесь, чтобы этого не произошло. — И стёр ладонью надпись в клетке.
Янара сделала реверанс и попятилась к двери.
Она не поняла, как оказалась под портиком. Посмотрела в стылое небо, села на ступени лестницы и умылась снегом. Служанки накинули ей на плечи плащ и сели рядом.
— Вы не будете ругаться? — спросила Миула.
— Что ты натворила?
Миула запустила руку в карман накидки и вытащила приличный клок волос.
— Что это?
— Борода вашего брата.
Янара рывком повернулась к Миуле:
— Ты что себе позволяешь?!
Та скорчила плаксивую гримасу:
— Простите, миледи, не удержалась.
Янара хмурила брови, сжимала губы, а смех рвался из груди. Закрыв рот ладонью, она погрозила Миуле пальцем, уткнулась лицом в колени и расхохоталась.
— 1.43 ~
— Хорошая работа, — сказала Лейза, наблюдая, как швея расправляет на плечах Янары меховую накидку из зимнего горностая. — У тебя золотые руки.
— Благодарю вас, миледи, — поклонилась портниха и вновь принялась выкладывать мех фалдами. — Меня всему научила мать. Она была личной швеёй королевы Эльвы, а королева Эльва была очень требовательна к своему внешнему виду. Когда её отправили в крепость, швейную мастерскую при замке закрыли. Не знаю, где бы мы оказались, если бы не Хранитель грамот. Точнее, его супруга. Она приютила нас в своём доме, а потом посодействовала в выборе и покупке помещения под мастерскую.
— Вы больше не виделись с королевой?
— Нет, миледи. Нам иногда приносили её старые платья. Мы пришивали новые рукава и воротнички, латали юбки и плакали. — Швея провела ладонями по меху. — Какую приклепать застёжку: золотую или серебряную?
Лейза склонила голову к одному плечу, к другому:
— А ты как считаешь?
Портниха отступила от Янары на пару шагов, окинула её оценивающим взглядом:
— Из голубого серебра, под цвет глаз леди. Я подберу такого же цвета вуаль. И оторочу мехом подол платья.
Лейза выгнула бровь:
— Успеешь?
— У меня в запасе целая ночь, миледи, — поклонилась швея.
— Ну а вам, леди Янара, нравится ваш свадебный наряд? — спросила Лейза.
— Очень.
— Вы даже не посмотрелись в зеркало.
Янара, как послушный ребёнок, повернулась к оловянному зеркалу и уставилась на своё размытое отражение.
— Вы хорошо себя чувствуете? — вновь спросила Лейза.
— Благодарю вас, миледи. Всё хорошо. — Янара вымучила улыбку. — Сегодня мне приснился странный сон. Не могу выкинуть из головы.
— Говорят, что плохой сон надо обязательно рассказать, тогда он не сбудется.
— Сон не плохой, а странный. Снились какие-то люди. Много людей. Бегают дети. Меня кто-то толкает в спину, и я оказываюсь рядом с королём. Он снимает с моей головы капюшон и спрашивает: «Вы кто?» А я забыла, как меня зовут. Впервые в жизни я забыла собственное имя. Король смотрит на меня, я на него. Чувствую себя полной дурой и думаю: кто же я на самом деле?