Выбрать главу

Бедные животные, взмыленные, роняющие хлопья пены, совершали не первый круг и уже не понимали, чего от них хотят. Кобыла подкидывала задние ноги, пытаясь скинуть чулки. Жеребцы грызли удила и, мотая мордами, на всём скаку врезались в тележки и едва не падали. Прохожие от страха чуть ли не карабкались на стены домов.

— Прекратите это безобразие! — прокричал Киаран. Его волновали не люди, а лошади. — Ты не слышал приказ?

Командир напыжился и стал похож на индюка.

— Слышал. Свадебные скачки не являются преступлением. Без них, как без первой брачной ночи, не обходится ни одна купеческая свадьба! Этому обычаю купцы следуют несколько столетий!

Киаран дал знак Выродкам. Они послали коней вперёд, смешались с табуном, вынуждая ряженых лошадей умерить бег. Зеваки в окнах восторженно завопили, наблюдая, как воины в бронзовых кольчугах хватают поводья, выбивают всадников из сёдел и скачут дальше по улице, давая животным прийти в себя и остыть.

— Лихо… — пробормотал командир.

— Кто отец жениха? — крикнул Киаран, бегая взглядом по гостям.

Они с кряхтением поднимались на ноги, потирали бока и затылки.

— Отец жениха тушит пожар, — отозвался кто-то.

— Так это его склад горит?

— Его.

— У человека беда, а гости веселятся, — опешил Киаран. — Где жених?

— Он упал с лошади, когда мы скакали через кладбище, — подал голос человек в соболином плаще, вытряхивая из капюшона снег.

— По-моему, он врезался в памятник, — сказал юнец и, сплюнув кровь, проверил, на месте ли зубы.

Киаран уставился на командира:

— Если вы не умеете блюсти порядок в городе, какой из вас к чёрту командир стражи?

— В Калико царят свои законы, милорд. То, что вы считаете беспорядком, для нас в порядке вещей. Вы же не указываете лордам, как им править своими феодами.

— Калико — не феод. Город стоит на земле короля. Здесь действует один закон — королевский.

— Покажите мне хотя бы один королевский закон, который запрещает устраивать свадебные скачки.

Киаран от досады заскрипел зубами. Для начала следовало побывать в Хранилище грамот, изучить документы и лишь потом действовать. Лейза была права, когда говорила, что Айвили вросли корнями в Ночную крепость. Они жили обособленно, замкнуто и редко покидали замок: заказчики сами приезжали к ним. Всё, что знал Киаран, касалось только прав и обязанностей титулованных дворян. Лорды подчинялись королю как верховной власти, однако фактически оставались независимы. Они платили в казну земельный налог и при необходимости несли военную службу у короля, а в личных владениях устанавливали свои порядки. Более того, великие лорды имели право объявлять войну и заключать мир, вершить правосудие и чеканить свою монету. Они считали себя равными королю и могли даже воевать против него. О жизни в городах Киаран знал из книг, этих знаний катастрофически не хватало.

От размышлений отвлекли гости. Подшучивая друг над другом, они брели по улице, прихрамывая и держась за бока. То, что скачки прервали таким беспардонным образом, не вызвало у них недовольства. Людей не волновало, куда делись их лошади. Они говорили о блюдах, которые не успели испробовать и сейчас обязательно откушают. Никто не вспоминал о пожаре и не задавался вопросом: а жив ли жених?

Зеваки, потеряв интерес к происходящему, захлопнули окна. Прохожие поспешили по своим делам. Мужики принялись собирать мешки и грузить их на тележки.

— Кто управляет городом? — спросил Киаран, желая скоротать время за полезным разговором, пока вернутся Выродки.

— Совет гильдий. — Командир повернулся к Киарану. — Вам говорили, что мы хотим получить независимость?

— Кто это — мы?

— Мы, город Калико.

— Независимость от короля?

— Ну да. Хотим стать независимым городом.

— Причина?

Командир неопределённо пожал плечами:

— Мы всё делаем сами. Сами охраняем город, сами ловим воров, сами себя кормим. Платим огромные налоги, а нам остаётся шиш.

Киаран посмотрел по сторонам. Шиш, значит… В Фамале дома рядовых горожан сплошь деревянные. Здесь все каменные. В окнах стёкла. Торговых палаток, заваленных товаром, немерено. И это на крайней улице! Горожане расфуфыренные, продавцы в ладных тулупах и меховых шапках. Мужики с тележками и те в долгополых кафтанах. В столице гости не веселятся, когда у хозяина беда. Пожар на складе, похоже, здесь и не беда вовсе. И коней закормленных там нет, как у здешних стражников.

— Давно Совет гильдий ведёт разговоры о независимости? — спросил Киаран, борясь с желанием тотчас отправиться в этот самый Совет и надавать купцам по ушам.

— Не только разговоры. Он подал прошение Знатному Собранию. Ему ответили, что такие вопросы решает король. Не знаете, члены Собрания передали ему бумаги?

— Нет.

— Нет — не знаете или не передали?

— Не передали.

Если бы Рэн получил документ, Киаран бы знал.

— Ну что ж, — насупился командир. — Придётся снова писать прошение.

Вернулись Выродки. Доложив, что оставили лошадей в общественной конюшне, примкнули к отряду. Можно отправляться в Фамаль. Но близился вечер, ночёвки в лесу уже изрядно надоели, жаренное на костре мясо набило оскомину. Была ещё одна причина задержаться в Калико на ночь: Киаран хотел познакомиться с городом, который, по словам командира стражи, нищенствовал.

— 1.48 ~

Командир вызвался проводить Киарана до постоялого двора. Всадники двинулись по улицам, разглядывая каменные хоромы. Бронзовые таблички на домах давали краткие сведения о хозяевах. Жилища купцов, торгующих специями, финиками, изюмом, рисом, шёлком и парчой, походили на миниатюрные замки. Это не вызвало у Киарана удивления. Ни одна торговля не приносила такой доход, как торговля товарами из Заморья.

— Хозяину этого дома прошлым летом выкололи глаза, — сказал командир, указывая на трёхэтажное здание с балконами.

— За что? — спросил Киаран, рассматривая рельефное обрамление окон.

— Он смешивал чёрный перец с мышиными какашками.

— С мышиными экскрементами, — поправил Киаран.

— Наверное, — равнодушно пожал плечами командир. — Его подкараулили за городской стеной, в роще. Мы вырубили её к чёртовой матери. Теперь торговлей заправляет его старший сын.

Киаран усмехнулся. Купеческий сынок точно так же смешивает перец с экскрементами, только не в таких пропорциях. Яблоко от яблони недалеко падает.

Внезапная мысль пронзила словно молния. Киаран почувствовал, как в перчатках вспотели руки. Купцы мечтают о независимости? Считают, что защита короля им не нужна? Он знает, как убедить их в обратном.

— Кстати, у вас какие деньги? — поинтересовался командир.

— Королевской чеканки.

— В Калико такие не ходят. В здешнем монастыре чеканят свою монету. Наши «рыбки» весят тяжелее ваших «корон». Деньги можно поменять в харчевне при постоялом дворе. Там всегда сидит меняла.

Вот так дела! Купцы чеканят монеты, а прикрываются монастырём!

— Сколько у тебя стражников? — спросил Киаран.

— Две дюжины на каждых воротах и полсотни ночных сторожей. — Командир указал на калитку в глухом заборе. — Здесь заночуете. Дальше по улице хороший бордель, если потребуется. Утром обратную дорогу найдёте?

— Найдём.

Командир поёрзал в седле:

— На всякий случай поставлю во дворе караульных. Мне так спокойнее.

Расседлав и почистив коней, Выродки собрались в харчевне. Посетителей было немного, в основном странствующие коробейники, приехавшие в Калико за товаром. Поварёнок крутил над очагом барашка на вертеле, прислушиваясь к шипению жира в огне. Из кухни доносились отрывистые голоса.