Выбрать главу

Сомнѣваться было невозможно; то были ея темныя очи, опушенныя длинными рѣсницами, едва достаточными для того, чтобы умѣрить блескъ ея глазъ; то были ея бѣлокурые, огромные волосы, вѣнчавшіе прелестный лобъ и ниспадавшіе золотымъ каскадомъ на бѣлоснѣжную грудь и округленныя плечи; наконецъ, то была ея стройная шея, поддерживавшая томную головку, склоненную подобно цвѣтку, изнемогающему подъ тяжестью росы; то были ея чудныя формы, снившіяся ему, можетъ быть, во снѣ, ея ручки, похожія на горсть жасминовъ, ея маленькія ножки, сравнимыя только со снѣгомъ, который не смогло растопить жадное солнце, такъ что на утро онъ продолжаетъ бѣлѣть среди зелени.

Когда Констанція вышла изъ рощицы безъ всякаго покрова, могущаго скрыть отъ глазъ ея возлюбленнаго сокровища ея прелестей, ея подруги снова запѣли чудную мелодическую пѣсню:

ХОРЪ.

   Геніи воздуха, дивные жители    Свѣтлыхъ эѳирныхъ міровъ,    Изъ отдаленной, волшебной обители    Мчитесь съ грядой облаковъ!..              Вейтесь съ туманами              И надъ полянами.              Тихо спускайтесь,              Къ намъ собирайтесь!
* * *
   Сильфа, оставьте вы лиліи спящія,    Чашечки зѣленыхъ цвѣтовъ;    Ждутъ васъ давно колесницы блестящія,    Рой золотыхъ мотыльковъ…              Мчитесь, крылатые,              Вихремъ объятые,              Въ рощу слетайтесь,              Къ намъ собирайтесь!
* * *
   Вы, слизняки и улитки ползучіе,    Ложе оставьте изъ мховъ;    Сыпьте надъ нами каскады гремучіе    Изъ дорогихъ жемчуговъ.              Между листочками,              Пнями и кочками              Вы пробирайтесь,              Къ намъ собирайтесь!
* * *
   Вы, свѣтляки, огоньки изумрудные    И золотые жуки,    Вы, темнокрылые, легкіе, чудные,    Дѣти весны — мотыльки!..              Въ лунномъ сіяніи,              Въ сладкомъ молчаніи              Тихо слетайтесь,              Къ намъ собирайтесь!
* * *
   Духи ночные! ужь ночь благовонная    Звѣзды зажгла въ темнотѣ;    Чарамъ волшебнымъ звѣзда благосклонная    Блещетъ во всей красотѣ…              Вы, какъ свѣтящія              Пчелки жужжащія,              Въ рощу слетайтесь,              Къ намъ собирайтесь!
* * *
   Часъ превращеній, любимый безплотными,    Вмѣстѣ мы всѣ проведемъ…    Мчитесь, толпами слетясь беззаботными:    Мы призываемъ и ждемъ,              Вами любимыя,              Страстью томимыя!..              Духи, слетайтесь,              Къ намъ собирайтесь!

Гарсесъ не шевелился; но когда прозвучали послѣднія слова этой таинственной пѣсни, ревность больно уколола его сердце, и повинуясь непреодолимому и невольному стремленію, онъ рѣшился разомъ разсѣять очарованіе, охватившее его чувства: дрожащей рукой раздвинулъ онъ скрывавшія его вѣтки и однимъ прыжкомъ очутился на берегу рѣки. Тотчасъ же все исчезло и испарилось, какъ дымъ, и, осмотрѣвшись кругомъ, онъ увидѣлъ и услышалъ только встревоженное стадо робкихъ ланей, застигнутыхъ среди своихъ ночныхъ игръ и разбѣгающихся въ разныя стороны — кто въ чащу, кто въ горы.

— Каково! не говорилъ ли я, что все это однѣ чертовскія фантасмагоріи! — воокликнулъ охотникъ. — Однако, къ счастью, на этотъ разъ чортъ немножко оплошалъ, такъ какъ оставилъ въ моихъ рукахъ лучшую добычу.

И точно: бѣлая лань, желая спастись бѣгствомъ черезъ рощу, бросилась въ древесный лабиринтъ и, запутавшись въ цѣлую сѣть каприфолій, тщетно старалась освободиться.

Гарсесъ прицѣлился въ нее изъ самострѣла, но только что онъ приготовился спустить стрѣлу, лань обернулась и остановила его, воскликнувъ звонкимъ чистымъ голосомъ:

— Гарсесъ, что ты дѣлаешь?

Молодой человѣкъ вздрогнулъ и на мигъ остановился въ нерѣшимости, но сейчасъ же уронилъ оружіе на землю, ужаснувшись при одной мысли, что могъ поразить свою возлюбленную.

Громкій, рѣзкій смѣхъ вывелъ его изъ оцѣненѣнія; бѣлая лань воспользовалась этими краткими мгновеніями и, высвободившись изъ цвѣточныхъ сѣтей, помчалась съ быстротою молніи, смѣясь надъ одураченрымъ охотникомъ.