— Уверяю вас, что вы не правы.
— Но мне так показалось.
— Мне тоже так казалось. Когда-то…
— Он явился сюда, желая узнать, где остановился мой клиент. Он подозревает, что Уилла Торренс была убита, но даже если все было именно так…
— Если ее убили и убийца все еще…
— Прошу вас! Детектив, в этой стране каждый час кого-то убивают! Разве я не прав? Может, в вашего друга не стали бы стрелять, если бы он занимался своими делами, вместо того, чтобы…
— Может, и так. Но именно поэтому для нас важно найти истину.
Д’Аллессандро не понял его.
— Вы дали ему адрес Торренса? — спросил Блум.
— Нет.
— Вы дадите мне его адрес?
— Нет.
— Вы начинаете вести себя здесь неправильно.
— Меня это не волнует. Все равно, мне больше нравился Питтсбург.
— Хорошо. Но как только я выйду отсюда, я отправлюсь в прокуратуру Штата и потребую, чтобы вас вызвали в суд, где вы сообщите адрес Питера Торренса.
— Но подобный вызов может рассматриваться в некоторых судах как нарушение доверия между адвокатом и его клиентом.
— Прекрасно, поверенный! Можете судиться по этому поводу, если вам этого сильно захочется.
— Уверен, мне не придется этого делать. Но, детектив Блум, мне тоже хочется вам кое-что сказать… Почему вы считаете, что стрельба в Ньютауне каким-то образом связана с Питером Торренсом? Вы думаете, что мистер Хоуп отправился к нему на встречу?
— Да, мне кажется, что так вполне могло быть.
— И вы требуете, чтобы я подорвал доверие клиента к адвокату, руководствуясь такими слабыми доказательствами? Забудьте об этом. Я слишком уважаю закон!
— Хорошо, я отправляюсь за постановлением суда, а вы пока не уезжайте в Питтсбург.
— О, у меня в запасе еще полгода. Мистер Блум, вы же детектив! Легче найти Питера Торренса другим способом!
За неделю до покушения Мэттью много раз звонил из дома. Много раз он звонил в свой офис. Синтия подтвердила, что он часто звонил туда, чтобы проверить звонки, которые поступили ему на телефон офиса. Много звонков было и в прокуратуру Штата, к Патриции Кий. Она подтвердила, что он действительно часто звонил ей, иногда раза три или четыре в день. Остальные звонки были тем людям, которых он посещал: Джордж Стедман, Мария Торренс, Эндрю Вард, Джон Рафферти. Но Блума больше всего интересовали звонки в Брэдентон.
Первый звонок был сделан в четверг рано утром. Следующий — тоже в четверг, в тринадцать десять, и спустя десять минут после встречи Мэттью с Д’Аллессандро. Блум подсчитал, что их встреча длилась сорок пять минут, и он был уверен, что Мэттью начал звонить, как только оказался дома, в Виспер Ки. Далее был звонок спустя одну минуту, а потом еще один звонок по тому же номеру, и тоже через минуту.
Номер в Брэдентоне был зарегистрирован на человека по имени Герри Донован. Блум позвонил по этому номеру и стал ждать. Один звонок, два, три, четыре…
— Алло? — он услышал приятный женский голос.
— Здравствуйте, с вами говорит детектив Блум, полицейский департамент Калузы. Я говорю с миссис Донован?
— Да.
— Миссис Донован, я звоню по поводу нескольких звонков, которые сделал вам мистер Хоуп. Это было в прошлый…
— Как он? — сразу поинтересовалась она.
— Спасибо, все нормально. Миссис Донован, в прошлый вторник он звонил вам четыре раза. Один звонок был без трех минут девять утра…
— Да.
— Три остальные звонка были в десять минут четвертого, одиннадцать минут четвертого и двенадцать минут четвертого. Вы помните, как он вам звонил?
— Да. Меня так поразило, когда я услышала, что его…
— Вы мне не можете сказать, почему он вам звонил?
— Вы не знаете, кто это мог сделать?
— Нет, мадам, пока мы ничего не знаем. Вы не помните, о чем вы с ним говорили?
— Конечно, я все помню. Я с ним встречалась в то утро, а впервые он позвонил, чтобы условиться о встрече. Мы с ним долго разговаривали, и я была поражена, когда он мне снова позвонил.
— Мадам, почему он вам перезвонил?
— Он хотел узнать, не было ли каких-нибудь вестей от Питера. Понимаете, он пытался его разыскать.