— Но вы там были?
— Да, я там был.
— В Раттерфорде, штат Миссури, одиннадцатого мая, три года назад.
— Да, но…
— Мистер Торренс, когда вы туда приехали?
— Восьмого мая.
— Когда вы уехали?
— Десятого мая.
— Вы видели Уиллу в тот раз?
— Да.
— Вы помните, когда это было?
— Да, я пошел ее проведать вскоре после приезда.
— Восьмого? Девятого?
— Я ее видел восьмого, и еще раз — десятого мая.
— Дважды?
— Да, два раза.
— Мистер Торренс, зачем вы ее навещали?
— В первый раз, чтобы просто… увидеть ее и объяснить, что я на нее зла не держу.
— По какому поводу?
— Ну… из-за того, что мы расстались.
— Но ведь именно вы покинули ее.
— Да, я хотел сказать, что прошу у нее прощения. Вот и все.
— Понимаю. Но ведь вы давно расстались.
— Восемнадцать лет назад… почти, даже девятнадцать.
— А тогда вы ей не говорили, что вам жаль?
— Ну-у-у…
— Когда вы были в Миссури, вы ее посетили дважды?
— Да, мне сказали, что ее трейлер обокрали, и мне хотелось ей сказать, как мне жаль.
— На этот раз насчет кражи?
— Да.
— Что она сказала, когда вы появились у ее порога? Я спрашиваю вас о первом свидании. Спустя почти двадцать лет.
— Конечно, она была поражена, но…
— Вы сказали, что это было до ограбления?
— Да, за день до ограбления.
— Восьмого мая.
— Да.
— Хорошо ли она вас приняла? Я хочу сказать, после того, как прошло первое удивление.
— Да, она мне даже предложила выпить, и мы немного поболтали.
— Она предложила вам шампанское?
— Что? Нет, не шампанское. Шампанское? Конечно нет.
— Я знаю, что у нее в холодильнике обычно стояла бутылка шампанского.
— Не могу сказать.
— В тот день она вам не предлагала его?
— Нет, я пил скотч и содовую.
— Со льдом?
— Да.
— Она доставала лед из холодильника?
— Да. Простите, что…
— Оттуда же она доставала содовую?
— Да, именно так. Вы хотите сказать, из холодильника?
— Да.
— Ну конечно, да.
— Вы, случайно, не увидели там сейфа?
— Что?
— Когда она открывала холодильник, там был небольшой сейф. Она держала сейф в холодильнике.
— Я там не заметил никакого сейфа.
— Это было восьмого числа, так?
— Но вы уехали оттуда тоже десятого?
— Да, только попозже.
— Значит, когда это было? Утром? Днем?
— Вы хотите спросить, когда я был у нее в трейлере?
— Да.
— Утром.
— К тому времени вы уже слышали об ограблении?
— Да. В цирке слухи распространяются с ужасной скоростью.
— Где вы услышали об этом?
— Что?
— Вы сказали, что слухи быстро распространяются…
— О, ну-у-у… Я… был там утром. Не для того, чтобы повидать Уиллу, а поболтать со старыми друзьями. Когда услышал о кра…
— С кем вы тогда болтали?
— С Джорджем Стедманом.
— О чем шел разговор?
— О краже, все тогда обсуждали кражу. Простите, мистер Хоуп, вы сказали, что попытаетесь мне помочь. Пока что вы только…
— Вы разговаривали с дочерью?
— Нет.
— Почему?
— Мы с Марией никогда не ладили. Мне кажется, что она меня никогда не простила за то, что я оставил ее мать.
— А Уилла? Она вас простила?
— Ну, мы — взрослые люди. Понимаете?
— Как она к вам отнеслась, когда вы снова появились? Я имею в виду после кражи?
— Нормально.
— Вы не стали больше обсуждать то, что случилось много лет назад?
— Нет. Мы разговаривали о краже.
— Не упоминали Эгги Маккалоу или Берни Хэйла?
— Нет.
— Она всегда так себя вела? Ну, я хочу сказать, когда вы были женаты.
— Мистер Хоуп, мы все еще не разведены, и в этом состоит мое требование. Мы никогда не были должным образом…
— Конечно. Она всегда прятала сейф в холодильнике?
— Я не помню, чтобы она прятала сейф в холодильнике. Я даже не знал, что у нее был сейф.
— Странное место для хранения сейфа. Вам так не кажется?
— Да.
— Интересно, откуда грабитель знал, где нужно искать?
— Грабители ищут повсюду.
— Интересно, Мария знала шифр сейфа?
— Да, Уилла упоминала об этом.
— О, зачем?
— Ну, не знаю. Так, к слову пришлось.
— Как это?
— Ну-у-у…
— Почему Уилла сказала, что ее дочь знает шифр сейфа?
— Когда говорила, что у нее украли…
— Мистер Торренс, я что-то вас не понимаю.
— Ну, понимаете, там была маленькая девочка…
Что? Блум пропустил несколько слов записи. Ему пришлось перемотать пленку назад и снова включить магнитофон.