Все молчали.
Валландер огляделся:
- Мне нужно поговорить с прокурором. Если нет вопросов, я отпускаю Стига Густафсона.
Возражений никто не имел.
Курт Валландер прошел в другую часть здания, где располагалась прокуратура, и доложил Перу Окесону о допросе. Каждый раз, бывая у Окесона, комиссар ужасался немыслимому беспорядку, царящему в кабинете. Столы и стулья завалены кучами бумаг, мусорная корзина переполнена. Но работать с Пером Окесоном было одно удовольствие. Толковый прокурор, вдобавок и в халатном отношении к важным документам его не упрекнешь.
- Арестовать его мы не можем, - сказал Окесон, когда Валландер закончил свой доклад. - Я полагаю, вы сумеете быстро проверить его алиби?
- Да. Честно говоря, думаю, это не он.
- Другие зацепки есть? - поинтересовался Окесон.
- Очень слабые. Вдруг он кого-нибудь нанял, чтобы убить ее. Прежде чем продолжить дознание, мы все тщательно проверим. Но иных зацепок по конкретным людям у нас нет. Будем пока работать в широком спектре. Если что, я сообщу.
Пер Окесон кивнул и, прищурясь, посмотрел на Валландера:
- Как у тебя со сном? По-моему, паршиво. Глянь на себя в зеркало! Смотреть страшно!
- У меня и самочувствие соответствующее. - Валландер встал.
Вернувшись в свое крыло, он снова вошел в комнату для допросов.
- Мы отвезем вас в Ломму, - сказал он. - Но наверняка придется вас еще побеспокоить.
- Я свободен? - спросил Стиг Густафсон.
- А вы и были свободны. Давать показания вовсе не значит быть арестованным.
- Я ее не убивал, - сказал Стиг Густафсон. - Не понимаю, как вы могли подумать такое.
- Вот как? Но ведь вы неоднократно ее преследовали.
На лице Стига Густафсона мелькнула тень тревоги.
Что ж, пусть знает, что нам это известно, подумал Валландер.
Он проводил Стига Густафсона в дежурную часть и распорядился отвезти его домой, в Ломму.
Больше мы не увидимся, думал он. Можно его вычеркнуть.
После обеда они вновь собрались на совещание. В перерыве Валландер успел съездить домой и перекусить.
- Куда подевались обыкновенные воры? - вздохнул Мартинссон, когда все расселись по местам. - Ведь эта история смахивает на чистой воды грабеж. Все, чем мы располагаем, - это мертвая женщина, прихожанка независимой церкви, брошенная в колодец. И отрубленный черный палец.
- Я с тобой согласен, - сказал Валландер. - И как бы нам ни хотелось, мы не можем отмахнуться от этого пальца.
- Ниточек много, а толку от них чуть, - с досадой сказал Сведберг, почесывая лысину. - Надо суммировать все, что у нас есть. Прямо сейчас. Иначе мы никогда не сдвинемся с мертвой точки.
Валландер угадывал в словах Сведберга подспудную критику своей манеры вести дознание. Но даже и сейчас ему казалось, что это несправедливо. Всегда есть опасность слишком поспешно сосредоточиться на какой-то одной зацепке. Пожалуй, Сведберг все-таки просто дал выход своему замешательству.
- Ты прав, - сказал Валландер. - Итак, давайте посмотрим, что у нас есть. Луиза Окерблум убита. Где и кем, мы в точности не знаем. Но знаем приблизительно когда. Неподалеку от того места, где был впоследствии найден ее труп, взрывается якобы пустующий дом. На пожарище Нюберг обнаруживает детали мощной радиостанции и обгорелую рукоять пистолета. Такие пистолеты выпускают по лицензии в ЮАР. Там же во дворе мы находим отрубленный черный палец. Далее, кто-то пытался спрятать в пруду автомобиль Луизы Окерблум. По счастливой случайности мы скоро его обнаружили. То же и с ее трупом. Далее, нам известно, что она убита выстрелом в упор и что все это похоже на расправу. Перед совещанием я позвонил в больницу. На сексуальное преступление ничто не указывает. Ее просто застрелили.
- Все это надо рассортировать, - сказал Мартинссон. - Добыть побольше материала. Насчет пальца, радиостанции, пистолета. Необходимо немедля связаться с тем адвокатом из Вернаму. В доме наверняка кто-то был.
- Задачи распределим в конце, - сказал Валландер. - У меня лично есть только два соображения, с которыми я хочу вас ознакомить.
- С них и начнем, - кивнул Бьёрк.
- Кто мог застрелить Луизу Окерблум? Прежде всего насильник. Однако, по предварительной оценке патологоанатома, эта версия не имеет под собой почвы. Следов насилия нет, следов веревок или наручников тоже. Врагов у нее нет. А это наводит на мысль, что она стала жертвой недоразумения. Ее убили по ошибке, вместо кого-то другого. Вторая возможность - она случайно увидела или услышала что-то такое, чему свидетелей быть не должно.
- В эту версию вписывается и дом, - заметил Мартинссон. - Он находился неподалеку от усадьбы, которую она собиралась посмотреть. И в этом доме явно что-то произошло. Она что-то увидела и была убита. Петерс и Нурен съездили в ту усадьбу, которую она хотела посмотреть. Ну, которая принадлежит вдове Валлин. Оба говорят, что на тамошних дорогах очень легко заблудиться.
Валландер кивнул:
- Продолжай.
- Да в общем я уже все сказал. По какой-то причине некто лишился пальца. Если, конечно, не при взрыве. Но это вряд ли. При таком взрыве человека разносит в пыль. А палец целехонек, если не считать, что он отрублен.
- Я мало что знаю о ЮАР, - сказал Сведберг. - Ну разве только, что это расистская страна, где господствует насилие. Швеция не поддерживает с ЮАР дипломатических отношений. И в теннис мы с ними не играем, и никаких дел не ведем. По крайней мере официально. И я, черт побери, совершенно не могу понять, почему какие-то нити из ЮАР ведут в Швецию. Они могли бы вести куда угодно. Но не сюда.
- Может, как раз поэтому, - пробормотал Мартинссон.
Валландер тотчас зацепился за эту реплику:
- Что ты имеешь в виду?
- Да ничего. Просто мне кажется, в этом деле необходим совершенно новый подход и новая логика, иначе мы так и будем топтаться на месте.
- Целиком и полностью согласен, - вмешался Бьёрк. - Прошу всех завтра утром представить мне свои соображения в письменном виде. Посмотрим, может, если спокойно поразмыслим, что-нибудь да получится.
Они распределили задачи. Адвоката из Вернаму Валландер взял на себя, пусть Бьёрк лучше поторопит экспертов с предварительным заключением насчет пальца.
Валландер набрал номер адвокатской конторы и попросил к телефону адвоката Хольмгрена, по срочному делу. Хольмгрен так долго не брал трубку, что Валландер уже начал терять терпение.
- Дело касается недвижимости в Сконе, которая находится под вашим управлением, - начал Валландер. - А точнее, сгоревшего дома.
- Случай совершенно необъяснимый, - сказал Хольмгрен. - Но я проверил, страховка покрывает убытки. Полиция уже выяснила, как все это произошло?
- Нет, - ответил Валландер. - Но мы работаем. Я хотел бы задать вам несколько вопросов, прямо сейчас, по телефону.
- Надеюсь, это не займет много времени. Я очень занят.
- Если по телефону вам неудобно, вернамуская полиция вызовет вас в участок, - сказал Валландер, нисколько не смущаясь собственной резкости.
Адвокат секунду помедлил, потом сказал:
- Задавайте ваши вопросы. Я слушаю.
- Мы до сих пор ждем по факсу список имен и адреса наследников.
- Я прослежу, чтобы его выслали.
- Далее, меня интересует, кто непосредственно отвечает за эту недвижимость.
- Я. Но мне не очень понятен вопрос.
- За домом нужно присматривать. Чинить крышу, истреблять мышей. Этим тоже занимаетесь вы?
- Один из наследников проживает в Волльшё. Он и присматривал за домом. Его зовут Альфред Ханссон.
Валландер записал адрес и телефон.
- Стало быть, дом пустовал целый год?
- Больше года. Наследники не могли договориться, продавать его или нет.
- То есть там никто не жил?
- Конечно.
- Вы уверены?
- Не понимаю, куда вы клоните. Дом был заколочен. Альфред Ханссон регулярно звонил мне и говорил, что там все в порядке.
- Когда он звонил последний раз?
- Откуда же я могу помнить?
- Не знаю. Но я хочу услышать от вас ответ.
- Кажется, под Новый год. Но поручиться не могу. Разве это так важно?
- Для нас пока важно все. Спасибо за информацию.