Как это случилось?
Говорят, что пистолет разрядился прямо в лицо лорда Килли. Его можно было опознать?
Верен ли слух о том, что ему оторвало кисть руки?
Правда ли, что он несколько часов мучился от страшной раны, прежде чем умер?
Нездоровое любопытство общества было раздражающе беспардонным, всякий раз пробуждая в памяти Ноа события той ночи, когда кто-нибудь подступал к нему в поисках скрытых деталей. На что они надеялись, выспрашивая о количестве и серьёзности ран Тони, каким целям могло это послужить? И всё же, казалось, люди не знают границ, забыв об уважении к смерти, теша своё любопытство. Ноа мог только надеяться, что Сара не подвергалась таким же пыткам. Он молил, чтобы её это не коснулось, и она могла в мире и покое оплакивать брата.
Но больше всего Ноа раздражало то обстоятельство, что в течение всего этого времени нигде и никем не упоминались отношения Тони с леди Августой. К этому моменту леди Августа должна была узнать о смерти Тони, и должна была понять, что он умер сразу после получения её письма. Подозревала ли она, что он покончил с собой? Чувствовала ли она вину, хотя бы немного ответственности за случившееся, раскаяние за ужасный разрыв с ним? Более того, боялась ли она, что их отношения могли быть как-то раскрыты? Тот факт, что она пришла сегодня вечером на бал в поисках мужской компании всего лишь через две недели после смерти Тони, делал её ещё хуже, чем Ноа представлял себе вначале. Сначала он воображал её этакой легкомысленной, капризной занудой. Сейчас он видел, что у неё нет и капли совести. Она, чьё слово побудило Тони к самоубийству, осталась свободной и могла беспрепятственно порхать на каждом балу, прогуливаться по садам…
До сегодняшнего вечера.
— Прости, тётя, я на минуту.
Эмилия кивнула, и Ноа стал продвигаться сквозь толпу, через весь зал к тому месту, где стояла леди Августа. Да, он заставит её посмотреть правде в лицо, но сначала ему надо кое что узнать, и он знал с кого начать. Когда он направился в сторону леди Августы, возле неё оставалось только трое — трое наиболее выдающихся — её поклонников.
— Иденхолл, — воскликнул один из джентльменов, завидев приближавшегося Ноа. — Мальчик мой, рад тебя видеть!
Хайрам Синглтон, граф Эвертон, протянул руку в горячем и энергичном приветствии. Эвертон был другом его крёстного отца, и Ноа знал его с детства. Двое других джентльменов, стоящих рядом с Эвертоном, представились как маркизы Мандрум и Ярлетт, также пожали ему руку.
— Скажи, я слышал, что ты собирался сделать предложение девчушке Грей несколько месяцев назад? — спросил Эвертон. Он засмеялся, — Девчушка Грей, довольно забавно, правда?
Ноа неодобрительно нахмурился, не в состоянии разделить веселье.
— Я размышлял о женитьбе на леди Джулии, но передумал.
Ярлетт довольно чувствительно хлопнул Ноа по спине:
— Отвергли, да, парень?
— Вот шутник, — вставил замечание Мандрум. — Да парню просто повезло, что из этой затеи ничего не вышло. Девчонка — ни рыба, ни мясо. Сплошная напыщенность, а сердце закрыто для любви кого бы то ни было, кроме её отца.
— Или денег её отца, — добавил Эвертон. Он шельмовато посмотрел на Ноа. — Но ты уже тогда это понял, верно? Я всегда знал, что ты хитрый лис, Иденхолл.
Ноа благоразумно воздержался от нападок на характер Джулии, сказав просто:
— Вполне.
Мандрум обозревал толпу.
— Что ж, в этом сезоне «свежее мясо», несколько лучше, чем в предыдущем. — Он прищурил свои водянистые глаза. — Хм-м, дайте-ка посмотреть. Кого мы можем подыскать для него?
— Как насчет девчонки Нисбета? — предложил Ярлетт, почёсывая свой раскрасневшийся от бренди нос.
— Ты болван. У неё искусственные зубы и ей всего шестнадцать. А вот старшая дочь Таннингтона обладает аппетитным…
— Конечно, и я слышал, что этот факт уже подтвердили как минимум три молодых джентльмена, — перебил Эвертон, исключая тем самым и эту молодую леди. — Но дочь Вилберхама, Пердита, — это шанс для парня.
— Э-э, вообще-то, — вклинился в разговор Ноа, — меня заинтересовала та молодая леди, с которой вы разговаривали несколько минут назад.
Все три джентльмена уставились на Ноа, впав в коллективное молчание, нехарактерное для каждого из них, и уж тем более, когда они вместе.