Выбрать главу

О' Генри увидел, что с лица Эбигайль как-то сошли все краски, а под глазами вдруг залегли темные тени. Эндрю, что-то сказав Люси, пошел к ней, но О' Генри опередил его.

- Думаю, мисс Уолш уже пора, - сказал он, вызывающе глядя на генерала С., крепко держа Эби под локоть и чувствуя, как тяжело она оперлась на его руку.

- Позвольте нам откланяться, мисс Сусанна, - подошел тем временем к хозяйке салона Эндрю. - Вечер у вас был незабываемым.

- Думаю, мисс Уолш, вам не стоит забывать нашего разговора. Поразмыслите над ним, как следует, - тихо проговорил генерал С., поцеловав на прощание руку Эбигайль.

Выйдя на крыльцо, она глубоко вздохнула. От свежего холодного воздуха стало намного легче. Пока Эндрю подзывал пролетку, Люси заливисто смеялась шутке О' Генри.

Когда О' Генри подсаживал ее в пролетку, Эндрю, оставшись с Эбигайль вдвоем, поздравил ее:

- И так, поле боя осталось за вами?

- Для меня главное, чтобы Джеймс понял, что я не против него, - устало, отозвалась она.

- Он это понял. Теперь, Эбигайль, вам нужно понять себя.

- О чем вы? - повернулась она к нему.

- У вас был обморок, - напомнил он.

- Эндрю, я не понимаю, - пожала она плечами, разглаживая на руке кружевные митенки. Эбигайль слишком устала, чтобы разгадывать еще и эту загадку.

- Вы в положении, - мягко проговорила он.

Но вместо потрясения, страха, смущения, озабоченности и стыда, лицо Эбигайль вдруг озарилось восторгом и еще… надеждой. Она хоть и была растеряна, но счастлива. Она буквально лучилась от счастья. Первой ее мыслью было, что она может с полным правом вернуться к мужу. И она вернется, только уладит здесь дела с братом и ей дела не было до всех политиков мира. Эбигайль долго не могла уснуть и, погасив лампу, смотрела в окно в темноту и дождь. Ветер раскачивал на цепи скрипящую вывеску. Здесь в уютной комнате думалось, как холодно, ветрено и опасно в открытой степи, под дождем, так что никто из рода людского не захочет оказаться сейчас там, в ночи, под открытым хмурым небом. Но ей часто приходилось проводить такие же дождливые промозглые ночи в прерии, и она не чувствовала себя ни обездоленной, ни несчастной, сидя у горящего костра. Пусть она мерзла тогда, зато чувствовала себя в безопасности. И пусть мокла под дождем, но не замечала этого, потому что была не одинока и была счастлива. К счастью на следующее утро мистер Гордон сообщил ей, что после обеда в его конторе будет слушаться дело Уолш против Уолш. Сообщил он об этом лично, прибыв после завтрака в пансионат мисс Симпл и встретившись с Эбигайль в гостиной.

- Сегодня? Но почему так внезапно? - была поражена она.

- Думаю, в отместку за вчерашний вечер у мисс Сусанны, - мрачно заметил старик.

- Но... если вы имеете ввиду мистера О' Генри, то я вовсе...

- Ох, - рассмеялся Гордон хрипловатым смехом, - так был еще и мистер О'Генри? Право, Кларе можно только посочувствовать. Она ушла со вчерашнего приема без единого приглашения и без этого южанина, который, кажется, является хорошим знакомым Джеймса.

- Он вернулся с ним с Запада. Раньше, я не видела его среди друзей брата.

- Похоже, что, так оно и есть, - вынимая часы из жилетного кармана и раскрывая серебряную крышку, пробормотал Гордон. - Через четверть часа поверенный и стряпчий миссис Уолш будут ждать нас в конторе. М-да... кажется, Клара несколько погорячилась.

На что Эбигайль лишь пожала плечами, тихо радуясь, что возможно сегодня уже все закончиться и она, наконец, покинет Бостон, чтобы начать свой путь обратно. Поднявшись к себе, она надела шляпку, тщательно застегнула жакетик и, прихватив ридикюль и перчатки, спустилась в гостиную. Гордон тот час раскланялся с мисс Симпл, развлекавшей его все это время беседой и, подхватив Эбигайль под руку, вышел из пансионата. Каково же было удивление обоих, когда возле пролетки Гордона они увидели, поджидавшего их О'Генри. Поздоровавшись с Гордоном за руку и поцеловав пальчики Эбигайль, он взглянул на нее долгим встревоженным взглядом.

- Можно ли считать, что наша встреча случайность, мистер О'Генри? - спросила она. - Неужели стечение обстоятельств?

Но О'Генри нисколько не обидела ее ирония, на которую он ответил со всей серьезностью:

- Я здесь исключительно ради вас, мисс Уолш. Вчера, при нашем расставании, вы были несколько холодны. Я думал об этом всю ночь... если я совершил что-то предосудительное... чем-то оскорбил вас...

- Мистер О'Генри, мне очень жаль, что мое поведение стало причиной вашей бессонницы. Уверяю, ваше беспокойства безосновательно, так как вовсе не вы стали его причиной. Моя сдержанность и сухость не имеет к вам никакого отношения.