*
Когда в банк вошёл этот покрытый пылью рослый человек в пропотевшей, некогда белой рубашке и с мешком за плечами, Дик Торстон достал из ящика заряженный револьвер и положил рядом с собой. Так могло и ограбление начаться.
Человек налил себе воды из кувшина на столике и жадно выпил. Вытер пот со лба, размазав пыль по лицу.
— Что вам угодно, мистер?.. — поинтересовался Дик.
— Роджерс, — сказал тот. — Уильям Роджерс. Я хочу разменять деньги и арендовать банковскую ячейку для хранения.
Откладывать револьвер Дик не спешил, но немного успокоился.
— Что будем менять, мистер Роджерс? — уточнил он.
Пыльный человек пошарил в своем пыльном заплечном мешке и вытащил небольшой полотняный мешочек. Тоже когда-то бывший белым. Развязал узел и бросил его на стойку перед решеткой, отгораживавшей работника. Мешочек брякнул. Несколько жёлтых неровных колечек высыпалось на струганую поверхность стойки.
Военная добыча, подумал Дик. Вот и весь результат войны для кого-то, в пригоршне умещается. Это вам не офицеры, которые добро ящиками вывозят. Впрочем, этому ещё повезло. Мог вернуться без денег и без ноги, например. Он достал весы, установил их и принялся взвешивать неровные, странно выглядящие украшения. Даже не понять было, серьги это или тонкие браслеты, или оно в волосы вставлялось. Совсем непохоже на обычные мексиканские изделия. А впрочем, не все ли равно, что в слитки переплавлять? И незачем думать, с кого оно снято...
Пыльный мужчина снова налил себе воды. Казалось, он никак не может напиться. По его виду можно было подумать, что он проехал весь Техас, прежде чем сюда зайти.
Да ну, глупости какие.
Дик закончил подсчёты и полез в сейф за деньгами для мистера Роджерса, но револьвер не отложил. Почему-то с оружием было спокойнее рядом с этим клиентом.
Уходя, пыльный Роджерс повернулся в дверях и спокойно сказал:
— Посоветуйте, где в городе шьют хорошие рубашки.
…А что было в пыльных мешках, спрятанных в арендованный сейф, Дик так и не увидел.