Гром прокатился по нему. Втянула его в себя, пока он тоже не взорвался в темноте победы.
* * *
Petit mort, маленькая смерть, которую достигают мужчина и женщина при оргазме. Эта мысль заставила Картера улыбнуться. Он лежал в поту рядом с Майком. Маленькая смерть, принесшая новую жизнь, новую энергию. Он должен был ей позвонить.
Она погладила его бороду.
«Он очень короткий», - заметила она, изучая его челюсть.
Он усмехнулся.
«Прямо сейчас у меня совсем мало».
Она провела рукой по его животу. «Оууу…» Черт возьми эту женщину.
«Я думаю, тебе следует его побрить», - сказала она.
"Что??"
Она тихо засмеялась.
Бороду, ты дурак ». Она легла, удовлетворенно улыбаясь.« Нам пора уходить. Шеф очень хотел передать вас мне, но в конце концов его любопытство возьмет верх ».
"Ты вырываешь меня?"
«У меня есть полномочия. Шеф встретит вас объятиями и поцелуями».
«Он не в моем вкусе».
Она снова засмеялась. Он посмотрел на свои рыболовные снасти.
он сказал. "Вы любите ловить рыбу?"
«Перестань, Ник», - сказала она и усмехнулась. «Нам нужно поговорить о делах. Тогда я позабочусь о том, чтобы тебя вытащить. Что это за Маккензи?»
«Я не знаю больше того, что я сказал начальнику».
Она посмотрела на него прищуренными глазами. Она возвращалась к старому Майку. Жесткий. Профессиональный. Недоверие. Она перевернулась через него и встала, подозрительная, с ореолом каштановых волос. Красивее, чем когда-либо.
Ему пришлось улыбнуться.
"Прекрати, Ник,
- огрызнулась она. "Что, черт возьми, происходит?" Она взяла свою одежду.
«Насколько я могу судить, это вопрос гражданской авиации».
«Не сдавайте мне мусор CAA. AX не работает с вопросами CAA».
«Никогда раньше».
«Вы лжете мне. Я знаю это. Чего хочет AX в Новой Зеландии?»
Она натянула комбинезон, накинула его на бедра и заправила вспыхнувшую грудь.
«Я здесь единственный оперативник AX», - сказал он, все еще улыбаясь. «Все, что я хочу, это мой отпуск. Ты тоже можешь немного отдохнуть?»
Она посмотрела на него. Голубые глаза вспыхнули. Она застегнула комбинезон.
«Маккензи была убита экспертом, и по какой-то чертовски важной причине», - сказала она. «У нас в Новой Зеландии нет таких изощренных убийц».
«Расследование больше похоже на вашу работу, чем на мою».
«Нет, если его убил ТОПОР».
«Это означает, что вы думаете, что я убил его».
Он собрал свою одежду, бросил ее на койку и начал одеваться. Пьяный корчился на койке и фыркнул.
"Wha'zit?" - сказал пьяный Гарри, хлопая по воздуху. Он резко сел, нанося удары воображаемым демонам. "Черт побери! Кровавые воры!" Он открыл глаза и огляделся.
Картер застегнул рубашку.
"А как насчет самого Маккензи?" - тихо спросил Картер Майка. «Может, он знал что-то, чего ему не следовало».
"Я что-нибудь пропустил?" - спросил пьяный, мутными глазами глядя на Картера и Майка. «Извини, если я побеспокоил тебя», - невнятно пробормотал он.
Картер рассмеялся.
«Вы нас ничуть не побеспокоили. Выспаться?»
Гарри потер глаза и свесил ноги с края койки.
«Оооо», - простонал он, откидываясь назад.
- Ублюдок, - прошипела Майк Картеру. «Я хочу знать, что происходит! Зачем тебе Маккензи?»
«Как я сказал шефу», - сказал Картер. «Меня попросили сделать одолжение, узнать у этого человека, есть ли у него какая-либо информация о пропавшем американском летчике. Настоящий индивидуалист. Рокки Даймонд».
Она пристально посмотрела на него и наконец кивнула.
"Шеф Мерритт!" - крикнула она в дверь офиса. "Я выдохлась!"
Она взяла сумку через плечо, и Картер собрал свои рыболовные снасти. Через маленькое окошко камеры небо было серым с серебристыми облаками. Были сумерки. Горная ночь наступит быстро. Картер собирался поспать и выходить на рассвете ловить рыбу. Он уже чувствовал запах влажного утреннего воздуха, слышал плеск форели.
Шеф зашагал к ним по коридору с ключами в руке.
«Привет. Маршал», - позвал пьяный, снова садясь. "Время выпустить меня?"
«Еще нет, Гарри», - сказал шеф и улыбнулся. «Получите хорошую еду. Проведите ночь».
Пьяный задумчиво кивнул со своей койки.
"Вы готовы?" - спросил шеф Мерритт Майка.
"Да."
Шеф отпер дверь, и она прошла, Картер последовал за ней. Она схватилась за решетчатую дверь и захлопнула ее перед его носом.
"Майк!"
«Он лжет сквозь зубы», - сказала она начальнику. "Держи его для дознания и внимательно следи за ним!"
Она пошла по коридору. Пьяный встал и наткнулся на решетку. Он схватился за прутья, взял себя в руки и посмотрел на нее.
«Чертовски красивая баба», - заметил он.
"Черт возьми, Майк!" - крикнул Картер.