Выбрать главу

— Дженкс, не мог бы ты проверить, свободна ли уборная?

Крылья пикси загудели с предупреждением, но он взлетел с моего плеча.

— Конечно, Рэйч.

Он тут же исчез, оставляя за собой восхищенные возгласы пожилых дам.

— Мне нечего тебе сказать прямо сейчас, — тихо сказала я Тренту.

Трент подошел, чтобы стать плечо к плечу со мной. Вместе мы смотрели на край толпы на улице. Мне стоило попытаться сделать чары в подземном гараже, как я и собиралась. Сейчас становились видны все замечательные последствия моего решения.

— Мне тоже нечего тебе сказать, — отозвался Трент, но видно было его напряжение. В эту игру я смогу сыграть. Хотя уже проиграла, так что не важно. — Вам нужно заклятие Пандоры? — спросил он небрежно, и я дернулась. Вот дерьмо, он слышал меня?

Делая вид, что мне все равно, я выдохнула в бокал.

— Да.

Трент встал лицом ко мне.

— Это очень редкая магия.

Ну почему он так невыносимо самодоволен?

— Я знаю, эльфийские штучки. Моя мать говорила мне об этом.

Он замолчал, потому что группа ушла на перерыв.

— Скажите мне, что вам нужно вспомнить, и, возможно, я смогу помочь.

Мы уже проходили с ним по этой дорожке, и каждый раз я снова обжигалась. Я не хотела быть ему обязанной, но какой от этого будет вред, если он сможет помочь? Вздохнув, я посмотрела на него, подумав, что вот так прислоняться к окну может быть действительно опасно.

— Я хочу вспомнить, кто убил Кистена Фелпса.

Лицо Трента расслабилось. Это было мимолетное движение, но я заметила его.

— Я думал, вы хотите вспомнить что-нибудь о том детском лагере или об отце, — сказал он.

Я снова глянула из окна. У них там была музыкальная группа. Айви, наверное, было намного веселее, чем мне.

— А что если так? — прошептала я.

— Я, возможно, сказал бы да.

Позади нас вечеринка продолжалась, волнение возросло, когда официанты стали разносить шампанское для предстоящих тостов. Я взглядом поискала Дженкса под потолком. Мне уже пора идти. Никого не будет в уборной, когда часы начнут бить.

Занервничав, я сильнее сжала свою сумку.

— Что ты хочешь, Трент? — спросила я, стараясь поторопить его. — Ты бы не предлагал помощь, если бы тебе самому не надо было чего-нибудь от меня. Ну, кроме моей смерти, надо полагать.

Он слегка улыбнулся и вновь стал серьезным.

— Почему ты решила, будто мне что-то от тебя надо? Мне просто интересно, отчего ты так злишься.

Я наклонила голову и впервые за всю ночь, почувствовала, что я здесь главная.

— Ты подходил ко мне дважды. Три раза ты коснулся своих волос. У тебя был бокал в руке, когда нас снимали. И это будет первый такой кадр, если фотографию опубликуют. Ты нервничаешь и расстроен, ты не собран.

Лицо Трента ничего не выражало. Он склонил голову, как будто недоволен, но когда поднял ее, в его глазах появилась жесткость. Он посмотрел на Квена, и пожилой человек пожал плечами.

— Дело в Кери? — спросила я, почти дразня его.

Он нахмурился и посмотрел в окно.

— Хочешь знать, что она действительно думает о тебе, — он так и не продолжил, и я почувствовала, как у меня на лице появляется улыбка. Спрятав ее, я сделала глоток воды и поставила бокал на узкие перила. Бокал медленно сдвинулся, когда ресторан повернулся. — Тебе не понравится то, что я хочу сказать.

— Мне многое не нравится.

Я вздохнула. Я не могу так поступить с ним. Действительно не могу. Я бы очень хотела навредить Тренту, но не могу предать доверие Кери. Все равно у него, скорее всего, нет заклятия Пандоры.

— Спроси Кери. Она расскажет тебе милую историю, которая спасет твою гордость.

Ладно, я немного перестаралась.

— Рэйчел.

Он протянул руку, и я сделала шаг назад.

— Не трогай меня, — сказала я холодно.

Дженкс подлетел, свечение его пыльцы отразилось в темных стеклах. Он дергался в воздухе и сжимал руки, как делала Айви, когда мы опаздывали. В руках у него был меч, и хотя он выглядел, как блестящая палочка для оливок, он был смертельно опасен. Мой пульс подскочил. У нас почти не осталось времени.

— Если позволите, — сказала я с нажимом. — Мне нужно в уборную. С Новым годом, Трент.

Не оборачиваясь, я ушла, голова высоко поднята, сумка сжата в руках. Дженкс тут же приземлился на моем плече.

— Иди к лифту, — сказал он, и во мне проснулось любопытство. Люди расступались передо мной, шушукаясь и глазея на меня, но мне было все равно.

— Лифт? — переспросила я. — Почему? Что случилось?

Он взлетел и отлетел назад, чтобы я могла видеть, как он ухмыляется.

— Ничего. Ниже есть служебный этаж, где они сложили все столы. Я бы не нашел его, если бы они не оставили ключ прямо с уведомлением эксперта. — Он усмехнулся. — Я случайно приземлился на него, когда провожал вниз Айви.

Махнув рукой, я улыбнулась человеку в лифте, и, войдя, без сожаления вытолкнула его ногой из лифта. Бедный парень упал лицом на ковер, его возмущения стали тише, когда двери лифта закрылись. Радостная, я пошарила рукой, и ключ упал в нее.

— Спасибо, Дженкс, — сказала я, вставив ключ в панель и нажав на кнопку, которую он указал. — Не знаю, как бы я справилась без тебя.

— Видимо, погибла бы, — сказал он, усмехаясь.

Может, я смогу с этим повременить.[32]

Глава 27

Лифт тяжело качнулся, опустившись на этаж ниже, потом серебристые двери медленно раскрылись в темном помещении с низким потолком.

— Дженкс, — сказала я, пятясь к освещенному участку пола от открытых дверей. — Ты уверен насчет этого?

Шум крыльев пикси заглушил слабый гул механизма, когда Дженкс взлетел с моего плеча.

— Я включу свет. А ты нажми кнопку «фойе», до того как выйдешь, чтобы это выглядело, как будто ты ушла, хорошо?

Я сделала то, что он мне сказал, и его слабое свечение мелькнуло и исчезло за углом. Несомненно, в лифте была камера, но Дженкс позаботится о ней. Я последовала за светящимся следом от пыльцы пикси, тесно прижимая к себе сумку. Здесь было холодно. Не так, как снаружи, но достаточно ощутимо.

— Дженкс? — позвала я, слыша свой голос, отражающийся от жестких стен и поверхностей. — У тебя все нормально?

Повсюду стояли сложенные стулья, создавая широкий коридор, уходящий вдаль. На полу лежал ковер с коротким ворсом. Кажется, этот этаж был полностью неподвижен, иначе бы здесь, как и наверху, было кольцо двигающегося пола, крутящегося с постоянной скоростью по часовой стрелке.

До меня донесся слабый звук голоса Дженкса,

— Тинькины трусики. Ты хуже моей матушки, Рэйч.

— Я просто хочу сказать, что здесь холодно.

Я разглядела сложенные стулья вперемешку со столами, поставленными друг на друга, и двинулась в сторону свободного пространства рядом с пустым, черным окном. Из него открывался тот же вид, что и из ресторана этажом выше, и если прижаться плотнее лицом к стеклу, я могла увидеть площадь Фонтанов. Мы не двигались, но шум работающего механизма был громким. Возможно, здесь было слишком шумно, чтобы использовать этот уровень.

— Нашел свет! — закричал Дженкс, и после его крика на потолке вспыхнул яркий белый свет.

Я дернулась вниз, сжавшись ниже уровня окна.

— А там нет регулятора освещения? Я на виду у всего Цинциннати!

Свет мгновенно потух, и прежде чем я успела встать, крылья Дженкса застрекотали около моего уха.

— Нет, прости. Ты хочешь, чтобы я еще поискал?

Пытаясь что-то увидеть своими ослепленными ярким светом глазами, я потянулась за стулом, стоящим вверх тормашками на столе неподалеку.

— Нет, здесь достаточно света, — сказала я, — я просто сделаю все рядом с окном.

Он встряхнулся, чтобы осветить маленький круг, и я поставила в него стул, бросая сверху сумку. Второй стул я поставила позади первого, а третий примерно в шести футах в стороне.

— Как там со временем? — спросила я, почувствовав напряжение, связывающее узлом мой желудок, когда полезла в сумку. Наконец, мои глаза приспособились к окружающему освещению.

вернуться

32

Перевод never_be_free