Выбрать главу

Экономка проводила девушек в комнату Анабеллы, которой больше подходило название «покои». Будущая хозяйка замка запорхала по богато обставленному будуару, затем схватила Синти за руку и потащила в коридор. Там она толкнула какую-то дверь, и они оказались в другой комнате, почти такой же роскошной, как первая.

— Это твоя, — объявила Анабелла.

— Правда?

Убранство помещения произвело на Синти сильное впечатление — и красноватого оттенка паркет, и мозаичные панно на стенах, и огромная кровать с балдахином. В этой комнате чувствовалось дыхание времени. В стене были проделаны два высоких подковообразных окна явно результат недавних перестроек здания, между которыми находилась ведущая на балкой дверь.

Совершенно очарованная, Синти проследовала за Анабеллой на балкон и ахнула. Отсюда открывался настолько восхитительный вид, что просто дух захватывало. Уже смеркалось, и свет из окон замка поблескивал в водах речки. За ней виднелись перемежающиеся полянами оливковые и апельсиновые рощи.

— Похоже на дворец какого-нибудь восточного падишаха, — негромко произнесла Синти.

— Это заслуга Феличе, — пояснила Анабелла. — Еще лет десять назад замок находился в плачевном состоянии. Феличе вложил массу средств и труда, прежде чем получился такой чудесный результат. Между прочим, поговаривают, что здесь обитают призраки. За всю историю замка на его территории произошло немало кровавых стычек. Одна из легенд гласит, что именно в этой комнате умерла от тоски заточенная сюда тогдашним владельцем девушка, которую тот выкрал из родного дома, чтобы сделать своей наложницей. Бедняжка же была влюблена в соседского парня и не перенесла разлуки. С тех пор ее призрак бродит по замку, тщетно пытаясь найти выход.

— Полнейшая чушь. — прозвучал сзади знакомый голос.

Феличе подошел совершенно бесшумно.

— Ой, как ты неромантичен! — поморщилась Анабелла, оглядываясь. — А мне нравится эта история.

— Нравится, что здесь замучили ни в чем неповинную девушку? — произнесла Синти.

— Как вы неромантичны! — с улыбкой воскликнул Феличе, передразнивая невесту. — Не волнуйтесь, нет здесь никаких привидении. Лично я за все время ни разу ни одного не видел.

— Я и не волнуюсь, — негромко заметила Синти, обращаясь больше к себе самой.

Феличе бросил на нее пристальный взгляд, но ничего не сказал.

— Бездушные вы создания, — вздохнула Анабелла.

Феличе отступил назад, приглашая, дам вернуться в комнату.

— Простите, что помешал вам, леди. Просто я хотел поприветствовать синьору Донелли в своем доме. Надеюсь, вам здесь понравится.

— У вас великолепный дом, — кивнула Синти, обводя взглядом комнату. — По мне так даже чересчур шикарный. И большой. Боюсь, как бы не заблудиться здесь!

— Если это произойдет, я непременно вышлю за вами поисковую партию, — заверил ее Феличе. — Его улыбка явно предназначалась одной Синти. Он словно предлагал гостье разделить его юмор.

Если он и дальше будет так улыбаться мне, мои дела плохи! — пронеслась у той тревожная мысль.

В центре принадлежащего виконту де Бальцано парка находился особый участок, именовавшийся Птичьим садом. Здесь был пруд с невысоким, тихо плещущимся фонтаном. Вокруг стояли средь деревьев и кустов искусно вырезанные из камня изваяния птиц.

Именно сюда и вывела покрытая гравием дорожка Синти, пожелавшую подышать свежим воздухом. Лупа стояла высоко в усыпанном звездами небе, в воздухе чувствовалась приятная прохлада, поэтому Синти набросила халат поверх тонкой ночной сорочки.

Ужин прошел в ужасной обстановке. Толпы живущих по соседству родственников явились, чтобы отметить возвращение виконта и его невесты. Кроме них прибыло несколько представителей местной власти.

Из множества лиц Синти запомнила лишь Антонио, дальнего родственника виконта лет двадцати, работавшего у него секретарем. Этот симпатичный парень показался Синти полной противоположностью Феличе. С ее точки зрения, Антонио мог бы стать более удачным мужем для Анабеллы, хоть и выглядел слишком серьезным как для своего возраста, так и для этой взбалмошной девчонки.

Настроение юной невесты менялось с каждым часом. Когда они только приехали, Анабелла, словно ребенок пришла в восторг от новых дорогих игрушек, начисто забыв о цепе, которую придется за них платить. Однако к вечеру смысл расплаты стал для нее более очевиден, и она совершенно пала духом. И Анабелла, и Синти испытали большое облегчение, когда им удалось наконец удалиться в свои комнаты Бедняжка Анабелла, подумала Синти, присаживаясь на корточки у пруда и опуская руку в воду. Выходит, я права, когда высказываюсь против этого брака. Он обернется для девочки кошмаром. Она будет страдать среди здешней райской роскоши.

Синти несколько минут задумчиво разглядывала отражавшиеся в воде звезды и окружавшие пруд статуи птиц. В какой-то момент и сад, и замок показались ей иллюзорными, словно она вдруг оказалась посреди сказочных театральных декораций.

— И зачем я приехала сюда? — слетело с ее губ.

— В самом деле, зачем? — раздалось сзади.

В ту же секунду Синти увидела в соде отражение освещенной луной мужской фигуры.

— Я не знала, что вы здесь, — заметила она, оборачиваясь.

— Простите, если испугал, — сказал Феличе. — Наверное, не нужно было подходить к нам.